Leaked source code of windows server 2003
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1199 lines
30 KiB

  1. [AddReg]
  2. HKLM,"SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\LanguagePack","COMPLEXSCRIPTS",0x00010001,0
  3. [Strings]
  4. BOOT_DESC_KEYBOARD_TYP="Teclados avan�ados com 101 ou 102 teclas americanos ou n�o"
  5. BOOT_DESC_LANGUAGE_DLL="Ingl�s (EUA)"
  6. BOOT_DESC_MOUSE_DRV="Microsoft ou IBM PS/2"
  7. BOOT_DESC_NETWORK_DRV="Suporte de rede local"
  8. BOOT_DESC_SYSTEM_DRV="Sistema MS-DOS ou PC-DOS"
  9. FIXEDFON_FON="vgafix.fon"
  10. FontMapper_DEFAULT=0
  11. FONTS_FON="vgasys.fon"
  12. MS_SHELL_DLG="Microsoft Sans Serif"
  13. NARRATOR_EXE_PATH=" "
  14. OEMFONT_FON="vga850.fon"
  15. @*:;begin_all
  16. APP_MGMT="Instala��o de software"
  17. DEFRAG_SNAPIN="Desfragmentador de disco"
  18. DEFRAG_PROVIDER="Microsoft Corp., Executive Software International"
  19. DEFRAG_NTFS_CLASS="Mecanismo de desfragmenta��o NTFS"
  20. DEFRAG_FAT_CLASS="Mecanismo de desfragmenta��o FAT"
  21. BOOT_DESC_DISPLAY_DRV="VGA"
  22. BRIEFCASE="Porta-arquivos"
  23. DESC_IE="Internet Explorer"
  24. @w:DESC_JAVA="M�quina virtual da Microsoft"
  25. DEFAULT_PROFILES_DIR="%SystemDrive%\Documents and Settings"
  26. DESKCPL_ADAPTER_PAGE="Extens�o do 'Painel de controle' para adaptador de v�deo"
  27. DESKCPL_MONITOR_PAGE="Extens�o do 'Painel de controle' para monitor de v�deo"
  28. DESKCPL_PANNING_PAGE="Extens�o do 'Painel de controle' para panor�mica de v�deo"
  29. DIRECT3D_HAL_DESC="Acelera��o de hardware Microsoft Direct3D atrav�s de Direct3D HAL"
  30. DIRECT3D_RAMP_EMULATION_DESC="Emula��o de software Microsoft Direct3D Mono(Ramp)"
  31. DIRECT3D_RGB_EMULATION_DESC="Emula��o de software Microsoft Direct3D RGB"
  32. DISK_COPY_EXTENSION="Extens�o de c�pia de disco"
  33. DISK_QUOTA_UI="Interface de usu�rio para cotas de disco"
  34. DS_SECURITY_PAGE="P�gina de seguran�a DS"
  35. EMBEDDING_PBRUSH="Imagem do Paintbrush,Imagem do Paintbrush,pbrush.exe,picture"
  36. EMBEDDING_SOUNDREC="Som,Som,sndrec32.exe,picture"
  37. ENCRYPTION_CONTEXT_MENU="Menu de contexto de criptografia"
  38. EXPLORER_TIPS_0="Se n�o souber como fazer algo, consulte a 'Ajuda'. Basta clicar no bot�o 'Iniciar' e selecionar a op��o 'Ajuda'."
  39. EXPLORER_TIPS_1="Para desligar o computador de forma segura, selecione a op��o 'Desligar' do menu 'Iniciar'."
  40. EXPLORER_TIPS_10="Voc� pode mover a barra de tarefas para qualquer canto da tela, arrastando-a com o mouse."
  41. EXPLORER_TIPS_11="Voc� pode minimizar todas as janelas abertas de uma s� vez, clicando com o bot�o direito do mouse em uma �rea vazia da barra de tarefas e selecionando a op��o 'Minimizar todas as janelas'."
  42. EXPLORER_TIPS_12="Voc� pode ajustar a hora do computador, clicando duas vezes no rel�gio na barra de tarefas."
  43. EXPLORER_TIPS_13="Sempre use o monitor na altura dos olhos para evitar dores no pesco�o."
  44. EXPLORER_TIPS_14="Para alterar o esquema de cores do Windows NT, clique com o bot�o direito do mouse na �rea de trabalho e selecione a op��o 'Propriedades'."
  45. EXPLORER_TIPS_15="Para selecionar mais de um arquivo ou pasta, pressione a tecla CTRL enquanto voc� clica em cada item."
  46. EXPLORER_TIPS_16="Para alterar a prote��o de tela, clique com o bot�o direito do mouse na �rea de trabalho e selecione a op��o 'Propriedades'."
  47. EXPLORER_TIPS_17="Arquivos e pastas exclu�dos ficam guardados na Lixeira at� que voc� a esvazie."
  48. EXPLORER_TIPS_18="Voc� pode usar o Paint no grupo Acess�rios para desenhar imagens e exibir arquivos de imagens."
  49. EXPLORER_TIPS_19="Se voc� for canhoto, pode alterar os bot�es do mouse. Para isso, basta clicar duas vezes no �cone 'Mouse' no 'Painel de controle'."
  50. EXPLORER_TIPS_2="Voc� pode adicionar programas ao menu 'Iniciar' arrastando o �cone do programa para cima do bot�o 'Iniciar'."
  51. EXPLORER_TIPS_20="Voc� pode clicar duas vezes no �cone de um documento para abri-lo rapidamente."
  52. EXPLORER_TIPS_21="Use um apoio ou mantenha sempre os punhos elevados quando estiver digitando, para diminuir a tens�o nas articula��es e evitar dores."
  53. EXPLORER_TIPS_22="Voc� pode experimentar v�rios programas �teis clicando em 'Iniciar', apontando para 'Programas' e clicando em 'Acess�rios'."
  54. EXPLORER_TIPS_23="Para iniciar uma janela do prompt de comando, da qual � poss�vel iniciar programas, clique em 'Iniciar', aponte para 'Programas' e clique em 'Prompt de comando'."
  55. EXPLORER_TIPS_24="Voc� pode copiar e colar texto entre o MS-DOS e o Windows NT. Na janela do MS-DOS, clique no �cone do MS-DOS para ver um menu, clique em 'Editar' e clique em 'Marca'. Selecione o texto que voc� deseja copiar e pressione ENTER para copiar o texto para a �rea de transfer�ncia. Em seguida, voc� poder� colar o texto no aplicativo."
  56. EXPLORER_TIPS_25="Para ver o espa�o dispon�vel em disco, clique com o bot�o direito do mouse no �cone da unidade e selecione a op��o 'Propriedades'."
  57. EXPLORER_TIPS_26="Mesmo que voc� deixe o computador ligado durante a noite, deve desligar o monitor, para economizar energia e evitar inc�ndios."
  58. EXPLORER_TIPS_27="Voc� pode usar a tecla BACKSPACE em uma pasta que esteja aberta, para abrir a pasta um n�vel acima."
  59. EXPLORER_TIPS_28="Quando arquivos s�o exibidos no modo detalhado, voc� pode orden�-los clicando nos cabe�alhos das colunas."
  60. EXPLORER_TIPS_29="Para desenhar uma caixa de sele��o ao redor de um grupo de arquivos, basta clicar em um canto do grupo e arrast�-lo para formar a caixa."
  61. EXPLORER_TIPS_3="Voc� pode usar o bot�o direito do mouse para arrastar arquivos. Tente e veja o que acontece!"
  62. EXPLORER_TIPS_30="As letras sublinhadas nos menus s�o atalhos. Basta pressionar a tecla ALT junto com a tecla da letra sublinhada para selecionar o item."
  63. EXPLORER_TIPS_31="Voc� pode colocar atalhos para as impressoras na �rea de trabalho."
  64. EXPLORER_TIPS_32="Voc� pode encontrar jogos divertidos na pasta Jogos dentro da pasta Acess�rios."
  65. EXPLORER_TIPS_33="Para liberar espa�o em disco, esvazie a Lixeira."
  66. EXPLORER_TIPS_34="Voc� pode arrastar o �cone de um arquivo para dentro de um documento ou at� mesmo arrastar o �cone de um atalho para dentro de um documento ou email."
  67. EXPLORER_TIPS_35="Se voc� quiser que um programa seja executado sempre que iniciar o Windows NT, arraste o �cone deste programa para a pasta 'Inicializar'."
  68. EXPLORER_TIPS_36="Voc� pode usar o programa Backup, no menu 'Ferramentas do sistema', para fazer c�pias de seguran�a de arquivos importantes."
  69. EXPLORER_TIPS_37="Voc� pode fazer com que o Windows NT Explorer exiba ou esconda as tr�s letras das extens�es de arquivos do MS-DOS."
  70. EXPLORER_TIPS_38="Voc� pode ver um documento sem precisar abri-lo, usando para isso a exibi��o r�pida."
  71. EXPLORER_TIPS_39="Verifique os discos periodicamente com o Windows NT Explorer. Clique com o bot�o direito do mouse no volume que voc� deseja verificar, selecione 'Propriedades' e clique na guia 'Ferramentas'."
  72. EXPLORER_TIPS_4="Voc� pode usar nomes de arquivos longos ao salvar documentos. Voc� pode usar at� mesmo espa�os!"
  73. EXPLORER_TIPS_40="Ao ser impresso um documento, um �cone de impressora aparecer� na barra de tarefas. Clique nele duas vezes para ver a lista de documentos que est�o sendo impressos."
  74. EXPLORER_TIPS_41="Se voc� quiser saber para que serve um bot�o na barra de tarefas, deixe o ponteiro do mouse em cima dele por alguns segundos."
  75. EXPLORER_TIPS_42="Voc� pode usar o comando 'Executar' do menu 'Iniciar' para abrir uma pasta compartilhada em outros computadores."
  76. EXPLORER_TIPS_43="Voc� pode personalizar o Windows NT de v�rias maneiras. Por que voc� n�o tenta?"
  77. EXPLORER_TIPS_44="Se voc� trabalha com um laptop e com um computador no escrit�rio, voc� pode facilmente manter os documentos atualizados em ambos os computadores, usando o Porta-arquivos."
  78. EXPLORER_TIPS_45="Se o computador estiver configurado para usar um servi�o NDS, voc� pode clicar duas vezes no �cone 'Ambiente de rede' na �rea de trabalho para ver computadores de seu grupo de trabalho."
  79. EXPLORER_TIPS_46="Para sua seguran�a, voc� pode alterar sua senha, pressionando CTRL+ALT+DEL e clicando em 'Alterar senha'."
  80. EXPLORER_TIPS_47="Voc� pode gerenciar aplicativos em execu��o pressionando CTRL+ALT+DEL e clicando no 'Gerenciador de tarefas'."
  81. EXPLORER_TIPS_48="Para sua seguran�a, voc� pode bloquear o computador sempre que deix�-lo sozinho, pressionando CTRL+ALT+DEL e clicando em 'Bloquear esta��o de trabalho'."
  82. EXPLORER_TIPS_49="Voc� pode criar um atalho na �rea de trabalho para abrir um documento ou programa que voc� use com freq��ncia. Um atalho n�o altera o local do arquivo. Ele apenas permite que voc� o abra de um lugar mais conveniente."
  83. EXPLORER_TIPS_5="Voc� pode clicar o bot�o direito do mouse em qualquer lugar para ver um menu de comandos dispon�veis."
  84. EXPLORER_TIPS_6="Para imprimir um documento rapidamente, voc� pode arrastar o �cone do documento para o �cone de uma impressora."
  85. EXPLORER_TIPS_7="Sempre que houver um bot�o com um ponto de interroga��o na barra de t�tulo de uma janela, voc� pode obter ajuda sobre cada item naquela janela, clicando no bot�o e no item."
  86. EXPLORER_TIPS_8="Voc� pode usar o Windows NT Explorer para ver todos os arquivos do computador."
  87. EXPLORER_TIPS_9="Se voc� tiver problemas para imprimir arquivos, consulte a 'Solu��o de problemas da impressora' na Ajuda."
  88. FOLDER_REDIRECTION_EDITOR="Editor de redirecionamento de pasta"
  89. FONTS="Fonts"
  90. GAMES="Jogos"
  91. CONFIGURE_PROGRAMS="Definir acesso e padr�es do programa"
  92. roman = "Roman (todas as resolu��es)"
  93. script = "Script (todas as resolu��es)"
  94. modern = "Modern (todas as resolu��es)"
  95. small_fonts = "Fontes pequenas (VGA)"
  96. arial = "Arial (TrueType)"
  97. arial_bold = "Arial Negrito (TrueType)"
  98. arial_bold_italic = "Arial Negrito It�lico (TrueType)"
  99. arial_italic = "Arial It�lico (TrueType)"
  100. courier_new = "Courier New (TrueType)"
  101. courier_new_bold = "Courier New Negrito (TrueType)"
  102. courier_new_bold_italic = "Courier New Negrito It�lico (TrueType)"
  103. courier_new_italic = "Courier New It�lico (TrueType)"
  104. lucida_console = "Lucida Console (TrueType)"
  105. lucida_sans_unicode = "Lucida Sans Unicode (TrueType)"
  106. microsoft_sans_serif = "Microsoft Sans Serif (TrueType)"
  107. times_new_roman = "Times New Roman (TrueType)"
  108. times_new_roman_bold = "Times New Roman Negrito (TrueType)"
  109. times_new_roman_bold_italic = "Times New Roman Negrito It�lico (TrueType)"
  110. times_new_roman_italic = "Times New Roman It�lico (TrueType)"
  111. wingdings = "WingDings (TrueType)"
  112. symbol = "Symbol (TrueType)"
  113. symbol_vga_res = "Symbol 8,10,12,14,18,24 (VGA)"
  114. verdana = "Verdana (TrueType)"
  115. verdana_bold = "Verdana Negrito (TrueType)"
  116. verdana_italic = "Verdana It�lico (TrueType)"
  117. verdana_bold_italic = "Verdana Negrito It�lico (TrueType)"
  118. ariel_black = "Arial Black (TrueType)"
  119. comic_sans = "Comic Sans MS (TrueType)"
  120. comic_sans_bold = "Comic Sans MS Negrito (TrueType)"
  121. impact = "Impact (TrueType)"
  122. georgia = "Georgia (TrueType)"
  123. georgia_bold = "Georgia Negrito (TrueType)"
  124. georgia_bold_italic = "Georgia Negrito It�lico (TrueType)"
  125. georgia_italic = "Georgia It�lico (TrueType)"
  126. franklin_gothic_book = "Franklin Gothic Book (TrueType)"
  127. franklin_gothic_book_italic = "Franklin Gothic Book Italic (TrueType)"
  128. franklin_gothic_medium = "Franklin Gothic Medium (TrueType)"
  129. franklin_gothic_medium_italic = "Franklin Gothic Medium Italic (TrueType)"
  130. pala = "Palatino Linotype (TrueType)"
  131. pala_bold = "Palatino Linotype Negrito (TrueType)"
  132. pala_bold_italic = "Palatino Linotype Negrito It�lico (TrueType)"
  133. pala_italic = "Palatino Linotype It�lico (TrueType)"
  134. trebuc = "Trebuchet MS (TrueType)"
  135. trebuc_bold = "Trebuchet MS Negrito (TrueType)"
  136. trebuc_bold_italic = "Trebuchet MS Negrito It�lico (TrueType)"
  137. trebuc_italic = "Trebuchet MS It�lico (TrueType)"
  138. tahoma_bold = "Tahoma Negrito (TrueType)"
  139. webdings = "Webdings (TrueType)"
  140. estrangelo = "Estrangelo Edessa (TrueType)"
  141. gautami = "Gautami (TrueType)"
  142. latha = "Latha (TrueType)"
  143. mangal = "Mangal (TrueType)"
  144. mvboli = "Mv Boli (TrueType)"
  145. raavi = "Raavi (TrueType)"
  146. shruti = "Shruti (TrueType)"
  147. tunga = "Tunga (TrueType)"
  148. sylfaen = "Sylfaen (TrueType)"
  149. wst_czec = "WST_Czec (All res)"
  150. wst_engl = "WST_Engl (All res)"
  151. wst_fren = "WST_Fren (All res)"
  152. wst_germ = "WST_Germ (All res)"
  153. wst_ital = "WST_Ital (All res)"
  154. wst_span = "WST_Span (All res)"
  155. wst_swed = "WST_Swed (All res)"
  156. roman_plotter = "Roman (Plotter)"
  157. script_plotter = "Script (Plotter)"
  158. modern_plotter = "Modern (Plotter)"
  159. ms_console = "MS Console (TrueType)"
  160. micross_reg = "Microsoft Sans Serif Regular (TrueType)"
  161. LMSIE4 = "Internet Explorer"
  162. ICC_PROFILE="Perfil ICC"
  163. ICM_MONITOR_MANAGEMENT="Gerenciamento de monitor ICM"
  164. ICM_PRINTER_MANAGEMENT="Gerenciamento de impressora ICM"
  165. ICM_SCANNER_MANAGEMENT="Gerenciamento de scanner ICM"
  166. MAGNIFIER_NAME = "Lente de aumento"
  167. MODEM_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="Conex�o de modem para DirectPlay"
  168. MS_DOS_EMULATION_FONT="Lucida Console"
  169. MULTIMEDIA_FILE_PROPERTY_SHEET="Folha de propriedades de arquivo de multim�dia"
  170. NARRATOR_NAME = "Narrator"
  171. NTFS_SECURITY_PAGE="P�gina de seguran�a NTFS"
  172. OLE_DOCFILE_PROPERTY_PAGE="P�gina de propriedades do arquivo de documento OLE"
  173. OSK_NAME = "Teclado virtual"
  174. PLUSPACK_CPL_EXTENSION="Extens�o do 'Painel de controle' PlusPack"
  175. PRINTERS_SECURITY_PAGE="P�gina de seguran�a de impressoras"
  176. ProgramFx86 = "Arquivos de programas (x86)"
  177. SCRIPT_EXT_JS="Arquivo de script JavaScript"
  178. SCRIPT_EXT_VBS="Arquivo de script VBScript"
  179. SH_EXT_FILE_COMPRESSION="Extens�es do shell para compacta��o de arquivos"
  180. SH_EXT_HYPERTERM="Extens�o de �cone do HyperTerminal"
  181. SH_EXT_MS_WIN_NET_OBJ="Extens�es do shell para objetos Microsoft Windows Network"
  182. SH_EXT_SHARING="Extens�es do Shell para compartilhamento"
  183. SH_EXT_SHIM_LAYER_XP="P�gina de compatibilidade"
  184. SharedTools = "Microsoft Shared"
  185. SHELL_SCRAP_DATAHANDLER="Manipulador de dados de recorte do shell"
  186. TextConverter = "Microsoft Shared\TextConv"
  187. WEB_PRINTER_SHELL_EXTENSION="Extens�o do shell de impressora na Web"
  188. WINSOCK_IPX_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="Conex�o IPX WinSock para DirectPlay"
  189. WINSOCK_TCP_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="Conex�o TCP WinSock para DirectPlay"
  190. GMT_MINUS_12_A_DESC = "(GMT-12:00) Linha de data internacional oeste"
  191. GMT_MINUS_12_A_DAYLIGHT = "H. ver�o do meridiano de data"
  192. GMT_MINUS_12_A_STANDARD = "H. oficial do meridiano de data"
  193. GMT_MINUS_11_A_DESC = "(GMT-11:00) Ilhas Midway, Samoa"
  194. GMT_MINUS_11_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Samoa"
  195. GMT_MINUS_11_A_STANDARD = "Hora oficial de Samoa"
  196. GMT_MINUS_10_A_DESC = "(GMT-10:00) Hava�"
  197. GMT_MINUS_10_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do Hava�"
  198. GMT_MINUS_10_A_STANDARD = "Hora oficial do Hava�"
  199. GMT_MINUS_09_A_DESC = "(GMT-09:00) Alasca"
  200. GMT_MINUS_09_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do Alasca"
  201. GMT_MINUS_09_A_STANDARD = "Hora oficial do Alasca"
  202. GMT_MINUS_08_A_DESC = "(GMT-08:00) Hora do Pac�fico (EUA e Canad�), Tijuana"
  203. GMT_MINUS_08_A_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o do Pac�fico (EUA)"
  204. GMT_MINUS_08_A_STANDARD = "Hora oficial do Pac�fico (EUA)"
  205. GMT_MINUS_07_A_DESC = "(GMT-07:00) Hora das Montanhas (EUA e Canad�)"
  206. GMT_MINUS_07_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o das Montanhas"
  207. GMT_MINUS_07_A_STANDARD = "Hora oficial das Montanhas"
  208. GMT_MINUS_07_B_DESC = "(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  209. GMT_MINUS_07_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o 2 do M�xico"
  210. GMT_MINUS_07_B_STANDARD = "Hora oficial 2 do M�xico"
  211. GMT_MINUS_07_C_DESC = "(GMT-07:00) Arizona"
  212. GMT_MINUS_07_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o das Montanhas"
  213. GMT_MINUS_07_C_STANDARD = "Hora oficial: Montanhas"
  214. GMT_MINUS_06_A_DESC = "(GMT-06:00) Hora Central (EUA e Canad�)"
  215. GMT_MINUS_06_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o central (EUA)"
  216. GMT_MINUS_06_A_STANDARD = "Hora oficial central (EUA)"
  217. GMT_MINUS_06_B_DESC = "(GMT-06:00) Saskatchewan"
  218. GMT_MINUS_06_B_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o central (Canad�)"
  219. GMT_MINUS_06_B_STANDARD = "Hora oficial central (Canad�)"
  220. GMT_MINUS_06_C_DESC = "(GMT-06:00) Guadalajara, Cidade do M�xico, Monterrey"
  221. GMT_MINUS_06_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do M�xico"
  222. GMT_MINUS_06_C_STANDARD = "Hora oficial do M�xico"
  223. GMT_MINUS_06_D_DESC = "(GMT-06:00) Am�rica Central"
  224. GMT_MINUS_06_D_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o Am�rica Central"
  225. GMT_MINUS_06_D_STANDARD = "Hora oficial da Am�rica Central"
  226. GMT_MINUS_05_A_DESC = "(GMT-05:00) Hora do Leste (EUA e Canad�)"
  227. GMT_MINUS_05_A_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o do leste dos EUA"
  228. GMT_MINUS_05_A_STANDARD = "Hora oficial do leste dos EUA"
  229. GMT_MINUS_05_B_DESC = "(GMT-05:00) Indiana (Leste)"
  230. GMT_MINUS_05_B_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o do leste dos EUA"
  231. GMT_MINUS_05_B_STANDARD = "Hora oficial: leste dos EUA"
  232. GMT_MINUS_05_C_DESC = "(GMT-05:00) Bogot�, Lima, Quito"
  233. GMT_MINUS_05_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Bogot�"
  234. GMT_MINUS_05_C_STANDARD = "Hora oficial de Bogot�"
  235. GMT_MINUS_04_A_DESC = "(GMT-04:00) Hora do Atl�ntico (Canad�)"
  236. GMT_MINUS_04_A_DAYLIGHT = "H. de ver�o do leste do Canad�"
  237. GMT_MINUS_04_A_STANDARD = "Hora oficial do leste do Canad�"
  238. GMT_MINUS_04_B_DESC = "(GMT-04:00) Caracas, La Paz"
  239. GMT_MINUS_04_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Caracas"
  240. GMT_MINUS_04_B_STANDARD = "Hora oficial de Caracas"
  241. GMT_MINUS_04_C_DESC = "(GMT-04:00) Santiago"
  242. GMT_MINUS_04_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o - Pac�fico"
  243. GMT_MINUS_04_C_STANDARD = "Hora oficial - Pac�fico"
  244. GMT_MINUS_0330_A_DESC = "(GMT-03:30) Newfoundland"
  245. GMT_MINUS_0330_A_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o de Newfoundland"
  246. GMT_MINUS_0330_A_STANDARD = "Hora oficial de Newfoundland"
  247. GMT_MINUS_03_A_DESC = "(GMT-03:00) Bras�lia"
  248. GMT_MINUS_03_A_DAYLIGHT = "Hor�rio brasileiro de ver�o"
  249. GMT_MINUS_03_A_STANDARD = "Hora oficial do Brasil"
  250. GMT_MINUS_03_B_DESC = "(GMT-03:00) Buenos Aires, Georgetown"
  251. GMT_MINUS_03_B_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o de Buenos Aires"
  252. GMT_MINUS_03_B_STANDARD = "Hora oficial de Buenos Aires"
  253. GMT_MINUS_03_C_DESC = "(GMT-03:00) Groenl�ndia"
  254. GMT_MINUS_03_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o da Groenl�ndia"
  255. GMT_MINUS_03_C_STANDARD = "Hora oficial da Groenl�ndia"
  256. GMT_MINUS_02_A_DESC = "(GMT-02:00) Atl�ntico Central"
  257. GMT_MINUS_02_A_DAYLIGHT = "H. de ver�o Atl�ntico Central"
  258. GMT_MINUS_02_A_STANDARD = "Hora oficial Atl�ntico Central"
  259. GMT_MINUS_01_A_DESC = "(GMT-01:00) A�ores"
  260. GMT_MINUS_01_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o dos A�ores"
  261. GMT_MINUS_01_A_STANDARD = "Hora oficial dos A�ores"
  262. GMT_MINUS_01_B_DESC = "(GMT-01:00) Cabo Verde"
  263. GMT_MINUS_01_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Cabo Verde"
  264. GMT_MINUS_01_B_STANDARD = "Hora oficial de Cabo Verde"
  265. GMT_PLUS_00_A_DESC = "(GMT) Hora de Greenwich: Dublin, Edimburgo, Lisboa, Londres"
  266. GMT_PLUS_00_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Greenwich"
  267. GMT_PLUS_00_A_STANDARD = "Hora oficial de Greenwich"
  268. GMT_PLUS_00_B_DESC = "(GMT) Casablanca, Monr�via"
  269. GMT_PLUS_00_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Greenwich"
  270. GMT_PLUS_00_B_STANDARD = "Hora oficial: Greenwich"
  271. GMT_PLUS_01_A_DESC = "(GMT+01:00) Belgrado, Bratislava, Budapeste, Liubliana, Praga"
  272. GMT_PLUS_01_A_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o da Europa Central"
  273. GMT_PLUS_01_A_STANDARD = "Hora oficial da Europa Central"
  274. GMT_PLUS_01_B_DESC = "(GMT+01:00) Sarajevo, Skoplie, Vars�via, Zagreb"
  275. GMT_PLUS_01_B_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o: Europa Central"
  276. GMT_PLUS_01_B_STANDARD = "Hora oficial: Europa Central"
  277. GMT_PLUS_01_C_DESC = "(GMT+01:00) Bruxelas, Copenhague, Madri, Paris"
  278. GMT_PLUS_01_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o rom�nico"
  279. GMT_PLUS_01_C_STANDARD = "Hora oficial rom�nica"
  280. GMT_PLUS_01_D_DESC = "(GMT+01:00) Amsterd�, Berlim, Berna, Roma, Estocolmo, Viena"
  281. GMT_PLUS_01_D_DAYLIGHT = "H. de ver�o da Europa Ocidental"
  282. GMT_PLUS_01_D_STANDARD = "Hora oficial Europa Ocidental"
  283. GMT_PLUS_01_E_DESC = "(GMT+01:00) Centro-oeste da �frica"
  284. GMT_PLUS_01_E_DAYLIGHT = "Hor. ver�o centro-oeste �frica"
  285. GMT_PLUS_01_E_STANDARD = "Hor.oficial centro-oeste �frica"
  286. GMT_PLUS_02_A_DESC = "(GMT+02:00) Bucareste"
  287. GMT_PLUS_02_A_DAYLIGHT = "H. de ver�o da Europa Oriental"
  288. GMT_PLUS_02_A_STANDARD = "Hora oficial da Europa Oriental"
  289. GMT_PLUS_02_B_DESC = "(GMT+02:00) Cairo"
  290. GMT_PLUS_02_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do Egito"
  291. GMT_PLUS_02_B_STANDARD = "Hora oficial do Egito"
  292. GMT_PLUS_02_C_DESC = "(GMT+02:00) Helsinque, Kiev, Riga, S�fia, Tallinn, Vilnius"
  293. GMT_PLUS_02_C_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o FLE"
  294. GMT_PLUS_02_C_STANDARD = "Hora oficial FLE"
  295. GMT_PLUS_02_D_DESC = "(GMT+02:00) Atenas, Istambul, Minsk"
  296. GMT_PLUS_02_D_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o GTB"
  297. GMT_PLUS_02_D_STANDARD = "Hora oficial GTB"
  298. GMT_PLUS_02_E_DESC = "(GMT+02:00) Jerusal�m"
  299. GMT_PLUS_02_E_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Jerusal�m"
  300. GMT_PLUS_02_E_STANDARD = "Hora oficial de Jerusal�m"
  301. GMT_PLUS_02_F_DESC = "(GMT+02:00) Harare, Pret�ria"
  302. GMT_PLUS_02_F_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o da �frica do Sul"
  303. GMT_PLUS_02_F_STANDARD = "Hora oficial da �frica do Sul"
  304. GMT_PLUS_03_A_DESC = "(GMT+03:00) Moscou, S�o Petersburgo, Volgogrado"
  305. GMT_PLUS_03_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o da R�ssia"
  306. GMT_PLUS_03_A_STANDARD = "Hora oficial da R�ssia"
  307. GMT_PLUS_03_B_DESC = "(GMT+03:00) Kuwait, Riad"
  308. GMT_PLUS_03_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o da Ar�bia"
  309. GMT_PLUS_03_B_STANDARD = "Hora oficial da Ar�bia"
  310. GMT_PLUS_03_C_DESC = "(GMT+03:00) Nair�bi"
  311. GMT_PLUS_03_C_DAYLIGHT = "H. de ver�o da �frica Oriental"
  312. GMT_PLUS_03_C_STANDARD = "Hora oficial da �frica Oriental"
  313. GMT_PLUS_03_D_DESC = "(GMT+03:00) Bagd�"
  314. GMT_PLUS_03_D_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o �rabe"
  315. GMT_PLUS_03_D_STANDARD = "Hora oficial �rabe"
  316. GMT_PLUS_0330_A_DESC = "(GMT+03:30) Teer�"
  317. GMT_PLUS_0330_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do Ir�"
  318. GMT_PLUS_0330_A_STANDARD = "Hora oficial do Ir�"
  319. GMT_PLUS_04_A_DESC = "(GMT+04:00) Abu Dhabi, Mascate"
  320. GMT_PLUS_04_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Abu Dabi"
  321. GMT_PLUS_04_A_STANDARD = "Hora oficial de Abu Dabi"
  322. GMT_PLUS_04_B_DESC = "(GMT+04:00) Baku, Tbilisi, Yerevan"
  323. GMT_PLUS_04_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do C�ucaso"
  324. GMT_PLUS_04_B_STANDARD = "Hora oficial do C�ucaso"
  325. GMT_PLUS_0430_A_DESC = "(GMT+04:30) Cabul"
  326. GMT_PLUS_0430_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do Afeganist�o"
  327. GMT_PLUS_0430_A_STANDARD = "Hora oficial do Afeganist�o"
  328. GMT_PLUS_05_A_DESC = "(GMT+05:00) Ekaterimburgo"
  329. GMT_PLUS_05_A_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o de Ekaterimburgo"
  330. GMT_PLUS_05_A_STANDARD = "Hora oficial de Ekaterimburgo"
  331. GMT_PLUS_05_B_DESC = "(GMT+05:00) Islamabad, Karachi, Tashkent"
  332. GMT_PLUS_05_B_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o da �sia Ocidental"
  333. GMT_PLUS_05_B_STANDARD = "Hora oficial da �sia Ocidental"
  334. GMT_PLUS_0530_A_DESC = "(GMT+05:30) Calcut�, Madras, Bombaim, N. D�lhi"
  335. GMT_PLUS_0530_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o da �ndia"
  336. GMT_PLUS_0530_A_STANDARD = "Hora oficial da �ndia"
  337. GMT_PLUS_0545_A_DESC = "(GMT+05:45) Katmandu"
  338. GMT_PLUS_0545_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do Nepal"
  339. GMT_PLUS_0545_A_STANDARD = "Hora oficial do Nepal"
  340. GMT_PLUS_06_A_DESC = "(GMT+06:00) Astana, Dacca"
  341. GMT_PLUS_06_A_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o da �sia Central"
  342. GMT_PLUS_06_A_STANDARD = "Hora oficial da �sia Central"
  343. GMT_PLUS_06_B_DESC = "(GMT+06:00) Sri Jayawardenepura"
  344. GMT_PLUS_06_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o do Sri Lanka"
  345. GMT_PLUS_06_B_STANDARD = "Hora oficial do Sri Lanka"
  346. GMT_PLUS_06_C_DESC = "(GMT+06:00) Almaty, Novosibirsk"
  347. GMT_PLUS_06_C_DAYLIGHT = "Hor. ver�o centro-norte da �sia"
  348. GMT_PLUS_06_C_STANDARD = "Hora oficial centro-norte �sia"
  349. GMT_PLUS_0630_A_DESC = "(GMT+06:30) Rangoon"
  350. GMT_PLUS_0630_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Myanmar"
  351. GMT_PLUS_0630_A_STANDARD = "Hora oficial de Myanmar"
  352. GMT_PLUS_07_A_DESC = "(GMT+07:00) Bangcoc, Han�i, Jacarta"
  353. GMT_PLUS_07_A_DAYLIGHT = "H. de ver�o do sudeste da �sia"
  354. GMT_PLUS_07_A_STANDARD = "Hora oficial do sudeste da �sia"
  355. GMT_PLUS_07_B_DESC = "(GMT+07:00) Krasnoyarsk"
  356. GMT_PLUS_07_B_DAYLIGHT = "Hor. ver�o �sia (norte)"
  357. GMT_PLUS_07_B_STANDARD = "Hora oficial do norte da �sia"
  358. GMT_PLUS_08_A_DESC = "(GMT+08:00) Pequim, Chonquim, Hong Kong, Urumqui"
  359. GMT_PLUS_08_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o da China"
  360. GMT_PLUS_08_A_STANDARD = "Hora oficial da China"
  361. GMT_PLUS_08_B_DESC = "(GMT+08:00) Kuala Lumpur, Cingapura"
  362. GMT_PLUS_08_B_DAYLIGHT = "Hor. ver�o da pen�nsula malaia"
  363. GMT_PLUS_08_B_STANDARD = "Hora oficial pen�nsula malaia"
  364. GMT_PLUS_08_C_DESC = "(GMT+08:00) Taip�"
  365. GMT_PLUS_08_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Taip�"
  366. GMT_PLUS_08_C_STANDARD = "Hora oficial de Taip�"
  367. GMT_PLUS_08_D_DESC = "(GMT+08:00) Perth"
  368. GMT_PLUS_08_D_DAYLIGHT = "H. de ver�o Austr�lia Ocidental"
  369. GMT_PLUS_08_D_STANDARD = "Hora oficial Austr�lia Ocident."
  370. GMT_PLUS_08_E_DESC = "(GMT+08:00) Irkutsk, Ulan-Bator"
  371. GMT_PLUS_08_E_DAYLIGHT = "Hor�rio ver�o noroeste da �sia"
  372. GMT_PLUS_08_E_STANDARD = "Hora oficial noroeste da �sia"
  373. GMT_PLUS_09_A_DESC = "(GMT+09:00) Seul"
  374. GMT_PLUS_09_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o da Cor�ia"
  375. GMT_PLUS_09_A_STANDARD = "Hora oficial da Cor�ia"
  376. GMT_PLUS_09_B_DESC = "(GMT+09:00) Osaka, Sapporo, T�quio"
  377. GMT_PLUS_09_B_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de T�quio"
  378. GMT_PLUS_09_B_STANDARD = "Hora oficial de T�quio"
  379. GMT_PLUS_09_C_DESC = "(GMT+09:00) Yakutsk"
  380. GMT_PLUS_09_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Yakutsk"
  381. GMT_PLUS_09_C_STANDARD = "Hora oficial de Yakutsk"
  382. GMT_PLUS_0930_A_DESC = "(GMT+09:30) Darwin"
  383. GMT_PLUS_0930_A_DAYLIGHT = "H. de ver�o Austr�lia Central"
  384. GMT_PLUS_0930_A_STANDARD = "Hora oficial Austr�lia Central"
  385. GMT_PLUS_0930_B_DESC = "(GMT+09:30) Adelaide"
  386. GMT_PLUS_0930_B_DAYLIGHT = "H. de ver�o Austr�lia Central"
  387. GMT_PLUS_0930_B_STANDARD = "Hora oficial: Austr�lia Central"
  388. GMT_PLUS_10_A_DESC = "(GMT+10:00) Camberra, Melbourne, Sydney"
  389. GMT_PLUS_10_A_DAYLIGHT = "H. de ver�o Austr�lia Oriental"
  390. GMT_PLUS_10_A_STANDARD = "Hora oficial Austr�lia Oriental"
  391. GMT_PLUS_10_B_DESC = "(GMT+10:00) Brisbane"
  392. GMT_PLUS_10_B_DAYLIGHT = "H. de ver�o Austr�lia Oriental"
  393. GMT_PLUS_10_B_STANDARD = "Hora oficial Austr�lia Oriental"
  394. GMT_PLUS_10_C_DESC = "(GMT+10:00) Hobart"
  395. GMT_PLUS_10_C_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o da Tasm�nia"
  396. GMT_PLUS_10_C_STANDARD = "Hora oficial da Tasm�nia"
  397. GMT_PLUS_10_D_DESC = "(GMT+10:00) Vladivostok"
  398. GMT_PLUS_10_D_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Vladivostok"
  399. GMT_PLUS_10_D_STANDARD = "Hora oficial de Vladivostok"
  400. GMT_PLUS_10_E_DESC = "(GMT+10:00) Guam, Port Moresby"
  401. GMT_PLUS_10_E_DAYLIGHT = "H. de ver�o Pac�fico Ocidental"
  402. GMT_PLUS_10_E_STANDARD = "Hora oficial Pac�fico Ocidental"
  403. GMT_PLUS_11_A_DESC = "(GMT+11:00) Magad�, Ihas Salom�o, Nova Caled�nia"
  404. GMT_PLUS_11_A_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o Pac�fico Central"
  405. GMT_PLUS_11_A_STANDARD = "Hora oficial Pac�fico Central"
  406. GMT_PLUS_12_A_DESC = "(GMT+12:00) Fiji, Kamchatka, Ilhas Marshall"
  407. GMT_PLUS_12_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Fiji"
  408. GMT_PLUS_12_A_STANDARD = "Hora oficial de Fiji"
  409. GMT_PLUS_12_B_DESC = "(GMT+12:00) Auckland, Wellington"
  410. GMT_PLUS_12_B_DAYLIGHT = "Hor. de ver�o da Nova Zel�ndia"
  411. GMT_PLUS_12_B_STANDARD = "Hora oficial da Nova Zel�ndia"
  412. GMT_PLUS_13_A_DESC = "(GMT+13:00) Nuku'alofa"
  413. GMT_PLUS_13_A_DAYLIGHT = "Hor�rio de ver�o de Tonga"
  414. GMT_PLUS_13_A_STANDARD = "Hora oficial de Tonga"
  415. PROV0_URL = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/disc_info/203/"
  416. PROV0_NAME = "Tunes.com"
  417. PROV0_HOME = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/home_page_aff/1/203"
  418. PROV0_UPLOAD = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/put_disc_info/203/"
  419. PROV1_URL = "http://mscd.musicblvd.com/cgi-bin/twcd/0_1100_"
  420. PROV1_NAME = "Music Boulevard"
  421. PROV1_HOME = "http://www.musicblvd.com/mscd"
  422. @*:;end_all
  423. @*:; Following four strings must be localized for SBCS language. For DBCS language, please do not localize.
  424. @*:;begin_all
  425. DESCA_SERIAL = "Conex�o serial para DirectPlay"
  426. DESCA_MODEM = "Conex�o de modem para DirectPlay"
  427. DESCA_TCP = "Conex�o TCP/IP com a Internet para DirectPlay"
  428. DESCA_IPX = "Conex�o IPX para DirectPlay"
  429. @*:;end_all
  430. @*:; Following four strings must be localized for DBCS language. For SBCS language, please do not localize.
  431. @*:;begin_all
  432. DESCW_SERIAL = "Conex�o serial para DirectPlay"
  433. DESCW_MODEM = "Conex�o de modem para DirectPlay"
  434. DESCW_TCP = "Conex�o TCP/IP com a Internet para DirectPlay"
  435. DESCW_IPX = "Conex�o IPX para DirectPlay"
  436. @*:;end_all