Leaked source code of windows server 2003
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1199 lines
29 KiB

  1. [AddReg]
  2. HKLM,"SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\LanguagePack","COMPLEXSCRIPTS",0x00010001,0
  3. [Strings]
  4. BOOT_DESC_KEYBOARD_TYP="Vylep�en� kl�vesnice 101 nebo 102 kl�ves, USA a jin� jazyky"
  5. BOOT_DESC_LANGUAGE_DLL="Anglicky (USA)"
  6. BOOT_DESC_MOUSE_DRV="Microsoft nebo IBM PS/2"
  7. BOOT_DESC_NETWORK_DRV="Podpora LAN"
  8. BOOT_DESC_SYSTEM_DRV="Syst�m MS-DOS nebo PC-DOS"
  9. FIXEDFON_FON="vgafix.fon"
  10. FontMapper_DEFAULT=0
  11. FONTS_FON="vgasys.fon"
  12. MS_SHELL_DLG="Microsoft Sans Serif"
  13. NARRATOR_EXE_PATH=""
  14. OEMFONT_FON="vgaoem.fon"
  15. @*:;begin_all
  16. APP_MGMT="Instalace softwaru"
  17. DEFRAG_SNAPIN="Defragmentace disku"
  18. DEFRAG_PROVIDER="Microsoft Corp., Executive Software International"
  19. DEFRAG_NTFS_CLASS="Modul defragmentace NTFS"
  20. DEFRAG_FAT_CLASS="Modul defragmentace FAT"
  21. BOOT_DESC_DISPLAY_DRV="VGA"
  22. BRIEFCASE="Aktovka"
  23. DESC_IE="Internet Explorer"
  24. @w:DESC_JAVA="Microsoft Virtual Machine"
  25. DEFAULT_PROFILES_DIR="%SystemDrive%\Documents and Settings"
  26. DESKCPL_ADAPTER_PAGE="Roz���en� panelu Zobrazen� pro grafick� adapt�r"
  27. DESKCPL_MONITOR_PAGE="Roz���en� panelu Zobrazen� pro monitor"
  28. DESKCPL_PANNING_PAGE="Roz���en� panelu Zobrazen� pro panoramatick� zobrazen�"
  29. DIRECT3D_HAL_DESC="Hardwarov� akcelerace rozhran� Microsoft Direct3D p�es vrstvu Direct3D HAL"
  30. DIRECT3D_RAMP_EMULATION_DESC="Softwarov� emulace Microsoft Direct3D Mono(Ramp)"
  31. DIRECT3D_RGB_EMULATION_DESC="Softwarov� emulace Microsoft Direct3D RGB"
  32. DISK_COPY_EXTENSION="Roz���en� programu Kop�rov�n� disku"
  33. DISK_QUOTA_UI="U�ivatelsk� prost�ed� kv�ty disku"
  34. DS_SECURITY_PAGE="Str�nka zabezpe�en� DS"
  35. EMBEDDING_PBRUSH="Obr�zek programu Paintbrush,Paintbrush Picture,pbrush.exe,picture"
  36. EMBEDDING_SOUNDREC="Zvuk,Sound,sndrec32.exe,picture"
  37. ENCRYPTION_CONTEXT_MENU="Kontextov� nab�dka �ifrov�n�"
  38. EXPLORER_TIPS_0="Nev�te-li si s n���m rady, m��ete vyu��t n�pov�du. Sta�� klepnout na tla��tko Start a dal��m klepnut�m vybrat z nab�dky polo�ku N�pov�da."
  39. EXPLORER_TIPS_1="P��kazem Vypnout v nab�dce Start lze po��ta� bezpe�n� vypnout."
  40. EXPLORER_TIPS_10="P�eta�en�m my�� lze p�esunout hlavn� panel na libovoln� m�sto na obrazovce."
  41. EXPLORER_TIPS_11="Minimalizovat v�echna okna najednou m��ete tak, �e klepnete prav�m tla��tkem my�i na libovoln� m�sto hlavn�ho panelu a pot� zvol�te p��kaz Minimalizovat v�echna okna."
  42. EXPLORER_TIPS_12="Hodiny ve va�em po��ta�i m��ete nastavit, poklepete-li na ikonu hodin v hlavn�m panelu."
  43. EXPLORER_TIPS_13="Um�st�n�m monitoru do �rovn� o�� zamez�te bolestem ��je."
  44. EXPLORER_TIPS_14="Barevn� sch�ma syst�mu Windows zm�n�te tak, �e klepnete prav�m tla��tkem my�i na plochu a pot� zvol�te p��kaz Vlastnosti."
  45. EXPLORER_TIPS_15="Chcete-li vybrat v�ce ne� jednu polo�ku, p�idr�te stisknutou kl�vesu Ctrl."
  46. EXPLORER_TIPS_16="Spo�i� obrazovky zm�n�te tak, �e klepnete prav�m tla��tkem my�i na plochu a pot� zvol�te p��kaz Vlastnosti."
  47. EXPLORER_TIPS_17="Odstran�n� soubory a slo�ky se ukl�daj� do ko�e a� do doby, ne� jej vysypete."
  48. EXPLORER_TIPS_18="K nakreslen� obr�zk� a k zobrazen� soubor� rastr� m��ete pou��t program Malov�n�, kter� se nach�z� v nab�dce P��slu�enstv�."
  49. EXPLORER_TIPS_19="Lev�ci mohou p�ehodit tla��tka my�i. Pou�ijte panel My� v Ovl�dac�ch panelech."
  50. EXPLORER_TIPS_2="Chcete-li do nab�dky Start p�idat program, p�et�hn�te jeho ikonu na tla��tko Start."
  51. EXPLORER_TIPS_20="Dokument m��ete rychle otev��t, poklepete-li na jeho ikonu."
  52. EXPLORER_TIPS_21="P�ep�n�n� z�p�st� p�i psan� sn���te, pokud z�p�st� budete dr�et zvednut� nebo pokud pou�ijete podlo�ku pod z�p�st�."
  53. EXPLORER_TIPS_22="Klepnete-li na nab�dku Start, uk��ete na polo�ku Programy a klepnete na polo�ku P��slu�enstv�, m��ete pou��t mnoho u�ite�n�ch program�."
  54. EXPLORER_TIPS_23="Okno p��kazov�ho ��dku, ze kter�ho m��ete spou�t�t programy, otev�ete klepnut�m na nab�dku Start, v�b�rem polo�ky Programy a klepnut�m na polo�ku P��kazov� ��dek."
  55. EXPLORER_TIPS_24="Mezi syst�my MS-DOS a Windows NT m��ete kop�rovat a vkl�dat text. V okn� syst�mu MS-DOS zobraz�te nab�dku klepnut�m na ikonu syst�mu MS-DOS. Klepn�te na polo�ku Upravit a pot� na p��kaz Ozna�it. Vyberte text, kter� chcete kop�rovat, a stiskn�te kl�vesu Enter. Text bude zkop�rov�n do schr�nky. Pot� m��ete text vlo�it do sv� aplikace."
  56. EXPLORER_TIPS_25="Pokud chcete v�d�t, kolik je voln�ho m�sta na disku, klepn�te prav�m tla��tkem my�i na ikonu jednotky a klepn�te na p��kaz Vlastnosti."
  57. EXPLORER_TIPS_26="Pokud po��ta� na noc nevyp�n�te, m��ete �et�it energii alespo� t�m, �e vypnete monitor."
  58. EXPLORER_TIPS_27="Je-li otev�ena n�jak� slo�ka, stisknut�m kl�vesy Backspace m��ete otev��t slo�ku o jednu �rove� v��."
  59. EXPLORER_TIPS_28="Pokud zobraz�te soubory v podrobn�m zobrazen�, m��ete je set��dit klepnut�m na z�hlav� sloupc�. Pokud chcete soubory set��dit v opa�n�m po�ad�, klepn�te na z�hlav� sloupce je�t� jednou."
  60. EXPLORER_TIPS_29="Pokud chcete skupinu soubor� zahrnout do v�b�ru, klepn�te na roh skupiny a ta�en�m vytvo�te obd�ln�kov� pole."
  61. EXPLORER_TIPS_3="Soubory m��ete p�et�hnout prav�m tla��tkem my�i. Zkuste to a uvid�te, co se stane!"
  62. EXPLORER_TIPS_30="Podtr�en� p�smena v nab�dce ozna�uj� kl�vesov� zkratky pro v�b�r polo�ek. Pouze stiskn�te kl�vesu Alt a podtr�en� p�smeno."
  63. EXPLORER_TIPS_31="Pokud chcete m�t snadn� p��stup k tisku, m��ete na plochu um�stit z�stupce tisk�rny."
  64. EXPLORER_TIPS_32="Chcete-li se uvolnit, vyzkou�ejte n�kterou hru ze slo�ky Hry. Klepn�te na nab�dku Start, vyberte polo�ku Programy a pot� Hry a klepn�te na vybranou hru."
  65. EXPLORER_TIPS_33="Vysyp�n�m Ko�e m��ete uvolnit m�sto na disku."
  66. EXPLORER_TIPS_34="Je mo�no p�et�hnout ikonu souboru nebo dokonce ikonu z�stupce do dokumentu nebo po�tovn� zpr�vy."
  67. EXPLORER_TIPS_35="Chcete-li spou�t�t programy automaticky p�i spu�t�n� syst�mu, p�et�hn�te ikony t�chto program� do slo�ky Po spu�t�n�."
  68. EXPLORER_TIPS_36="M�te-li k dispozici p�skovou jednotku, m��ete pou��t program Z�lohov�n� k vytvo�en� kopi� d�le�it�ch soubor�, p��padn� cel�ho svazku. Klepn�te na nab�dku Start, vyberte polo�ku Programy, d�le polo�ku N�stroje pro spr�vu a klepn�te na polo�ku Z�lohov�n�."
  69. EXPLORER_TIPS_37="Program Pr�zkumn�k Windows NT m��ete nastavit tak, aby zobrazoval nebo skr�val t��znakov� p��pony soubor�."
  70. EXPLORER_TIPS_38="Program Zb��n� zobrazen� m��ete pou��t k zobrazen� n�hledu dokumentu bez nutnosti jej otev��t. Klepn�te na dokument prav�m tla��tkem my�i a v nab�dce zvolte polo�ku Zb��n� zobrazen�."
  71. EXPLORER_TIPS_39="Pomoc� n�stroje pro hled�n� chyb m��ete pravideln� kontrolovat svazek na v�skyt chyb. V okn� Pr�zkumn�k Windows NT klepn�te prav�m tla��tkem my�i na svazek, kter� chcete kontrolovat, klepn�te na polo�ku Vlastnosti a klepn�te na kartu N�stroje."
  72. EXPLORER_TIPS_4="P�i ukl�d�n� dokument� m��ete pou��vat dlouh� n�zvy soubor�. Dokonce se v nich mohou vyskytovat mezery!"
  73. EXPLORER_TIPS_40="P�i tisku se v hlavn�m panelu zobrazuje ikona tisk�rny. Poklep�n�m na ni zobraz�te seznam dokument� �ekaj�c�ch na tisk."
  74. EXPLORER_TIPS_41="Chcete-li zjistit informace o libovoln�m tla��tku na panelu n�stroj�, ponechejte chv�li na tomto tla��tku ukazatel my�i."
  75. EXPLORER_TIPS_42="P��kazem Spustit v nab�dce Start m��ete otev�rat sd�len� slo�ky v jin�ch po��ta��ch."
  76. EXPLORER_TIPS_43="Syst�m Windows 2000 si m��ete p�izp�sobit mnoha r�zn�mi zp�soby. Nebojte se experimentovat!"
  77. EXPLORER_TIPS_44="Pracujete-li s p�enosn�m po��ta�em mimo va�i kancel�� a hlavn� po��ta�, m��ete snadno udr�ovat aktu�ln� verze dokument� v obou po��ta��ch pomoc� slo�ky Aktovka."
  78. EXPLORER_TIPS_45="Je-li po��ta� nastaven k pou�it� s��ov�ch adres��ov�ch slu�eb, m��ete poklep�n�m na ikonu Okoln� po��ta�e zobrazit po��ta�e ve va�� pracovn� skupin�."
  79. EXPLORER_TIPS_46="Z bezpe�nostn�ch d�vod� m��ete zm�nit sv� heslo. Stiskn�te kl�vesy Ctrl+Alt+Del a klepn�te na tla��tko Zm�nit heslo."
  80. EXPLORER_TIPS_47="Stisknut�m kl�ves Ctrl+Alt+Del a klepnut�m na tla��tko Spr�vce �loh m��ete spravovat aktu�ln� spu�t�n� aplikace."
  81. EXPLORER_TIPS_48="Z bezpe�nostn�ch d�vod� m��ete p�i opu�t�n� po��ta� uzamknout. Stiskn�te kl�vesy Ctrl+Alt+Del a klepn�te na tla��tko Zamknout stanici."
  82. EXPLORER_TIPS_49="Chcete-li �asto pou��van� dokumenty nebo programy otev�rat p��mo z plochy, m��ete pro n� vytvo�it z�stupce. Z�stupce neovlivn� um�st�n� souboru, umo�n� pouze otev�rat soubor z p��stupn�j��ho um�st�n�."
  83. EXPLORER_TIPS_5="Klepnut�m na prav� tla��tko my�i kdekoli na obrazovce m��ete zobrazit m�stn� nab�dku pro dan� objekt."
  84. EXPLORER_TIPS_6="Pokud chcete rychle vytisknout dokument, p�et�hn�te jeho ikonu na ikonu tisk�rny."
  85. EXPLORER_TIPS_7="Je-li v z�hlav� okna zobrazen otazn�k, m��ete z�skat n�pov�du pro ka�dou polo�ku v okn� klepnut�m na otazn�k a klepnut�m na danou polo�ku."
  86. EXPLORER_TIPS_8="Pomoc� programu Pr�zkumn�k Windows NT m��ete zobrazit v�echny soubory v po��ta�i."
  87. EXPLORER_TIPS_9="Pot��e, ke kter�m doch�z� p�i tisku, pom��e vy�e�it Poradce p�i pot���ch s tiskem v n�pov�d�."
  88. FOLDER_REDIRECTION_EDITOR="Editor p�esm�rov�n� slo�ek"
  89. FONTS="Fonts"
  90. GAMES="Hry"
  91. CONFIGURE_PROGRAMS="P��stup a v�choz� nastaven� program�"
  92. roman = "Roman (v�echna rozli�en�)"
  93. script = "Script (v�echna rozli�en�)"
  94. modern = "Modern (v�echna rozli�en�)"
  95. small_fonts = "Mal� p�sma (rozli�en� VGA)"
  96. arial = "Arial (TrueType)"
  97. arial_bold = "Arial tu�n� (TrueType)"
  98. arial_bold_italic = "Arial tu�n� kurz�va (TrueType)"
  99. arial_italic = "Arial kurz�va (TrueType)"
  100. courier_new = "Courier New (TrueType)"
  101. courier_new_bold = "Courier New tu�n� (TrueType)"
  102. courier_new_bold_italic = "Courier New tu�n� kurz�va (TrueType)"
  103. courier_new_italic = "Courier New kurz�va (TrueType)"
  104. lucida_console = "Lucida Console (TrueType)"
  105. lucida_sans_unicode = "Lucida Sans Unicode (TrueType)"
  106. microsoft_sans_serif = "Microsoft Sans Serif (TrueType)"
  107. times_new_roman = "Times New Roman (TrueType)"
  108. times_new_roman_bold = "Times New Roman tu�n� (TrueType)"
  109. times_new_roman_bold_italic = "Times New Roman tu�n� kurz�va (TrueType)"
  110. times_new_roman_italic = "Times New Roman kurz�va (TrueType)"
  111. wingdings = "WingDings (TrueType)"
  112. symbol = "Symbol (TrueType)"
  113. symbol_vga_res = "Symbol 8,10,12,14,18,24 (rozli�en� VGA)"
  114. verdana = "Verdana (TrueType)"
  115. verdana_bold = "Verdana tu�n� (TrueType)"
  116. verdana_italic = "Verdana kurz�va (TrueType)"
  117. verdana_bold_italic = "Verdana tu�n� kurz�va (TrueType)"
  118. ariel_black = "Arial Black (TrueType)"
  119. comic_sans = "Comic Sans MS (TrueType)"
  120. comic_sans_bold = "Comic Sans MS tu�n� (TrueType)"
  121. impact = "Impact (TrueType)"
  122. georgia = "Georgia (TrueType)"
  123. georgia_bold = "Georgia tu�n� (TrueType)"
  124. georgia_bold_italic = "Georgia tu�n� kurz�va (TrueType)"
  125. georgia_italic = "Georgia kurz�va (TrueType)"
  126. franklin_gothic_book = "Franklin Gothic Book (TrueType)"
  127. franklin_gothic_book_italic = "Franklin Gothic Book Italic (TrueType)"
  128. franklin_gothic_medium = "Franklin Gothic Medium (TrueType)"
  129. franklin_gothic_medium_italic = "Franklin Gothic Medium Italic (TrueType)"
  130. pala = "Palatino Linotype (TrueType)"
  131. pala_bold = "Palatino Linotype tu�n� (TrueType)"
  132. pala_bold_italic = "Palatino Linotype tu�n� kurz�va (TrueType)"
  133. pala_italic = "Palatino Linotype kurz�va (TrueType)"
  134. trebuc = "Trebuchet MS (TrueType)"
  135. trebuc_bold = "Trebuchet MS tu�n� (TrueType)"
  136. trebuc_bold_italic = "Trebuchet MS tu�n� kurz�va (TrueType)"
  137. trebuc_italic = "Trebuchet MS kurz�va (TrueType)"
  138. tahoma_bold = "Tahoma tu�n� (TrueType)"
  139. webdings = "Webdings (TrueType)"
  140. estrangelo = "Estrangelo Edessa (TrueType)"
  141. gautami = "Gautami (TrueType)"
  142. latha = "Latha (TrueType)"
  143. mangal = "Mangal (TrueType)"
  144. mvboli = "Mv Boli (TrueType)"
  145. raavi = "Raavi (TrueType)"
  146. shruti = "Shruti (TrueType)"
  147. tunga = "Tunga (TrueType)"
  148. sylfaen = "Sylfaen (TrueType)"
  149. wst_czec = "WST_Czec (All res)"
  150. wst_engl = "WST_Engl (All res)"
  151. wst_fren = "WST_Fren (All res)"
  152. wst_germ = "WST_Germ (All res)"
  153. wst_ital = "WST_Ital (All res)"
  154. wst_span = "WST_Span (All res)"
  155. wst_swed = "WST_Swed (All res)"
  156. roman_plotter = "Roman (plotr)"
  157. script_plotter = "Script (plotr)"
  158. modern_plotter = "Modern (plotr)"
  159. ms_console = "MS Console (TrueType)"
  160. micross_reg = "Microsoft Sans Serif Regular (TrueType)"
  161. LMSIE4 = "Internet Explorer"
  162. ICC_PROFILE="Profil ICC"
  163. ICM_MONITOR_MANAGEMENT="Spr�va monitoru s korekc� ICM"
  164. ICM_PRINTER_MANAGEMENT="Spr�va tisk�rny s korekc� ICM"
  165. ICM_SCANNER_MANAGEMENT="Spr�va skeneru s korekc� ICM"
  166. MAGNIFIER_NAME = "Lupa"
  167. MODEM_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="Modemov� p�ipojen� pro DirectPlay"
  168. MS_DOS_EMULATION_FONT="Lucida Console"
  169. MULTIMEDIA_FILE_PROPERTY_SHEET="Str�nka vlastnost� multimedi�ln�ho souboru"
  170. NARRATOR_NAME = "Narrator"
  171. NTFS_SECURITY_PAGE="Str�nka zabezpe�en� NTFS"
  172. OLE_DOCFILE_PROPERTY_PAGE="Str�nka vlastnost� OLE Docfile"
  173. OSK_NAME = "Kl�vesnice na obrazovce"
  174. PLUSPACK_CPL_EXTENSION="Roz���en� panelu PlusPack"
  175. PRINTERS_SECURITY_PAGE="Str�nka zabezpe�en� tisk�ren"
  176. ProgramFx86 = "Program Files (x86)"
  177. SCRIPT_EXT_JS="Soubor skriptu JavaScript"
  178. SCRIPT_EXT_VBS="Soubor skriptu v jazyce VBScript"
  179. SH_EXT_FILE_COMPRESSION="Roz���en� prost�ed� pro kompresi soubor�"
  180. SH_EXT_HYPERTERM="Roz���en� ikony programu Hypertermin�l"
  181. SH_EXT_MS_WIN_NET_OBJ="Roz���en� prost�ed� pro objekty s�t� Microsoft Windows Network"
  182. SH_EXT_SHARING="Roz���en� prost�ed� pro sd�len�"
  183. SH_EXT_SHIM_LAYER_XP="Str�nka a kompatibilit�"
  184. SharedTools = "Microsoft Shared"
  185. SHELL_SCRAP_DATAHANDLER="Popisova� dat v�st�i�ku prost�ed�"
  186. TextConverter = "Microsoft Shared\TextConv"
  187. WEB_PRINTER_SHELL_EXTENSION="Roz���en� prost�ed� o tisk�rnu v s�ti WWW"
  188. WINSOCK_IPX_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="Spojen� WinSock IPX pro DirectPlay"
  189. WINSOCK_TCP_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="Spojen� WinSock TCP pro DirectPlay"
  190. GMT_MINUS_12_A_DESC = "(GMT-12:00) Z�padn� mezin�rodn� �asov� osa"
  191. GMT_MINUS_12_A_DAYLIGHT = "Datov� hranice (letn� �as)"
  192. GMT_MINUS_12_A_STANDARD = "Datov� hranice (b��n� �as)"
  193. GMT_MINUS_11_A_DESC = "(GMT-11:00) Midwaysk� ostrovy, Samoa"
  194. GMT_MINUS_11_A_DAYLIGHT = "Samoa (letn� �as)"
  195. GMT_MINUS_11_A_STANDARD = "Samoa (b��n� �as)"
  196. GMT_MINUS_10_A_DESC = "(GMT-10:00) Havajsk� ostrovy"
  197. GMT_MINUS_10_A_DAYLIGHT = "Havajsk� ostrovy (letn� �as)"
  198. GMT_MINUS_10_A_STANDARD = "Havajsk� ostrovy (b��n� �as)"
  199. GMT_MINUS_09_A_DESC = "(GMT-09:00) Alja�ka"
  200. GMT_MINUS_09_A_DAYLIGHT = "Alja�ka (letn� �as)"
  201. GMT_MINUS_09_A_STANDARD = "Alja�ka (b��n� �as)"
  202. GMT_MINUS_08_A_DESC = "(GMT-08:00) Tichomo�� USA a Kanada, Tijuana"
  203. GMT_MINUS_08_A_DAYLIGHT = "Tichomo�� (letn� �as)"
  204. GMT_MINUS_08_A_STANDARD = "Tichomo�� (b��n� �as)"
  205. GMT_MINUS_07_A_DESC = "(GMT-07:00) Horsk� oblast USA a Kanada"
  206. GMT_MINUS_07_A_DAYLIGHT = "Horsk� oblast (letn� �as)"
  207. GMT_MINUS_07_A_STANDARD = "Horsk� oblast (b��n� �as)"
  208. GMT_MINUS_07_B_DESC = "(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  209. GMT_MINUS_07_B_DAYLIGHT = "Mexiko (letn� �as 2)"
  210. GMT_MINUS_07_B_STANDARD = "Mexiko (b��n� �as 2)"
  211. GMT_MINUS_07_C_DESC = "(GMT-07:00) Arizona"
  212. GMT_MINUS_07_C_DAYLIGHT = "Horsk� oblast USA (letn� �as)"
  213. GMT_MINUS_07_C_STANDARD = "Horsk� oblast USA (b��n� �as)"
  214. GMT_MINUS_06_A_DESC = "(GMT-06:00) St�ed USA a Kanady"
  215. GMT_MINUS_06_A_DAYLIGHT = "St�edn� oblast (letn� �as)"
  216. GMT_MINUS_06_A_STANDARD = "St�edn� oblast (b��n� �as)"
  217. GMT_MINUS_06_B_DESC = "(GMT-06:00) Saskatchewan"
  218. GMT_MINUS_06_B_DAYLIGHT = "St�edn� Kanada (letn� �as)"
  219. GMT_MINUS_06_B_STANDARD = "St�edn� Kanada (b��n� �as)"
  220. GMT_MINUS_06_C_DESC = "(GMT-06:00) Guadalajara, Mexiko, Monterrey"
  221. GMT_MINUS_06_C_DAYLIGHT = "Mexiko (letn� �as)"
  222. GMT_MINUS_06_C_STANDARD = "Mexiko (b��n� �as)"
  223. GMT_MINUS_06_D_DESC = "(GMT-06:00) St�edn� Amerika"
  224. GMT_MINUS_06_D_DAYLIGHT = "St�edn� Amerika (letn� �as)"
  225. GMT_MINUS_06_D_STANDARD = "St�edn� Amerika (b��n� �as)"
  226. GMT_MINUS_05_A_DESC = "(GMT-05:00) V�chod USA a Kanady"
  227. GMT_MINUS_05_A_DAYLIGHT = "V�chodn� oblast (letn� �as)"
  228. GMT_MINUS_05_A_STANDARD = "V�chodn� oblast (b��n� �as)"
  229. GMT_MINUS_05_B_DESC = "(GMT-05:00) Indiana (v�chod)"
  230. GMT_MINUS_05_B_DAYLIGHT = "V�chod USA (letn� �as)"
  231. GMT_MINUS_05_B_STANDARD = "V�chod USA (b��n� �as)"
  232. GMT_MINUS_05_C_DESC = "(GMT-05:00) Bogota, Lima, Quito"
  233. GMT_MINUS_05_C_DAYLIGHT = "Tichomo�� J. Amerika, letn� �as"
  234. GMT_MINUS_05_C_STANDARD = "Tichomo�� J. Amerika, b��n� �as"
  235. GMT_MINUS_04_A_DESC = "(GMT-04:00) Atlantik (Kanada)"
  236. GMT_MINUS_04_A_DAYLIGHT = "Atlantik (letn� �as)"
  237. GMT_MINUS_04_A_STANDARD = "Atlantik (b��n� �as)"
  238. GMT_MINUS_04_B_DESC = "(GMT-04:00) Caracas, La Paz"
  239. GMT_MINUS_04_B_DAYLIGHT = "Z�padn� J. Amerika (letn� �as)"
  240. GMT_MINUS_04_B_STANDARD = "Z�padn� J. Amerika (b��n� �as)"
  241. GMT_MINUS_04_C_DESC = "(GMT-04:00) Santiago"
  242. GMT_MINUS_04_C_DAYLIGHT = "Tichomo�� Ji�n� Am. (letn� �as)"
  243. GMT_MINUS_04_C_STANDARD = "Tichomo�� Ji�n� Am. (b��n� �as)"
  244. GMT_MINUS_0330_A_DESC = "(GMT-03:30) Newfoundland"
  245. GMT_MINUS_0330_A_DAYLIGHT = "Newfoundland (letn� �as)"
  246. GMT_MINUS_0330_A_STANDARD = "Newfoundland (b��n� �as)"
  247. GMT_MINUS_03_A_DESC = "(GMT-03:00) Braz�lie"
  248. GMT_MINUS_03_A_DAYLIGHT = "V�chod Ji�n� Ameriky, letn� �as"
  249. GMT_MINUS_03_A_STANDARD = "V�chod Ji�n� Ameriky, b��n� �as"
  250. GMT_MINUS_03_B_DESC = "(GMT-03:00) Buenos Aires, Georgetown"
  251. GMT_MINUS_03_B_DAYLIGHT = "V�chodn� J. Amerika (letn� �as)"
  252. GMT_MINUS_03_B_STANDARD = "V�chodn� J. Amerika (b��n� �as)"
  253. GMT_MINUS_03_C_DESC = "(GMT-03:00) Gr�nsko"
  254. GMT_MINUS_03_C_DAYLIGHT = "Gr�nsko (letn� �as)"
  255. GMT_MINUS_03_C_STANDARD = "Gr�nsko (b��n� �as)"
  256. GMT_MINUS_02_A_DESC = "(GMT-02:00) St�edn� Atlantik"
  257. GMT_MINUS_02_A_DAYLIGHT = "St�edn� Atlantik (letn� �as)"
  258. GMT_MINUS_02_A_STANDARD = "St�edn� Atlantik (b��n� �as)"
  259. GMT_MINUS_01_A_DESC = "(GMT-01:00) Azory"
  260. GMT_MINUS_01_A_DAYLIGHT = "Azory (letn� �as)"
  261. GMT_MINUS_01_A_STANDARD = "Azory (b��n� �as)"
  262. GMT_MINUS_01_B_DESC = "(GMT-01:00) Kapverdy"
  263. GMT_MINUS_01_B_DAYLIGHT = "Kapverdy (letn� �as)"
  264. GMT_MINUS_01_B_STANDARD = "Kapverdy (b��n� �as)"
  265. GMT_PLUS_00_A_DESC = "(GMT) St�edn� �as; Dublin, Edinburgh, Lond�n, Lisabon"
  266. GMT_PLUS_00_A_DAYLIGHT = "St�edn� �as (letn� �as)"
  267. GMT_PLUS_00_A_STANDARD = "St�edn� �as (b��n� �as)"
  268. GMT_PLUS_00_B_DESC = "(GMT) Casablanca, Monrovia"
  269. GMT_PLUS_00_B_DAYLIGHT = "St�edn� letn� �as"
  270. GMT_PLUS_00_B_STANDARD = "St�edn� b��n� �as"
  271. GMT_PLUS_01_A_DESC = "(GMT+01:00) Praha, Bratislava, Budape��, B�lehrad, Lubla�"
  272. GMT_PLUS_01_A_DAYLIGHT = "St�edn� Evropa (letn� �as)"
  273. GMT_PLUS_01_A_STANDARD = "St�edn� Evropa (b��n� �as)"
  274. GMT_PLUS_01_B_DESC = "(GMT+01:00) Sarajevo, Skopje, Var�ava, Z�h�eb"
  275. GMT_PLUS_01_B_DAYLIGHT = "St�edoevropsk� letn� �as"
  276. GMT_PLUS_01_B_STANDARD = "St�edoevropsk� b��n� �as"
  277. GMT_PLUS_01_C_DESC = "(GMT+01:00) Brusel, Koda�, Madrid, Pa���"
  278. GMT_PLUS_01_C_DAYLIGHT = "Rom�nsk� zem� (letn� �as)"
  279. GMT_PLUS_01_C_STANDARD = "Rom�nsk� zem� (b��n� �as)"
  280. GMT_PLUS_01_D_DESC = "(GMT+01:00) Amsterdam, Berl�n, Bern, ��m, Stockholm, V�de�"
  281. GMT_PLUS_01_D_DAYLIGHT = "Z�padn� Evropa (letn� �as)"
  282. GMT_PLUS_01_D_STANDARD = "Z�padn� Evropa (b��n� �as)"
  283. GMT_PLUS_01_E_DESC = "(GMT+01:00) Z�pad st�edn� Afriky"
  284. GMT_PLUS_01_E_DAYLIGHT = "Z�pad st�edn� Afriky(letn� �as)"
  285. GMT_PLUS_01_E_STANDARD = "Z�pad st�edn� Afriky(b��n� �as)"
  286. GMT_PLUS_02_A_DESC = "(GMT+02:00) Bukure��"
  287. GMT_PLUS_02_A_DAYLIGHT = "V�chodn� Evropa (letn� �as)"
  288. GMT_PLUS_02_A_STANDARD = "V�chodn� Evropa (b��n� �as)"
  289. GMT_PLUS_02_B_DESC = "(GMT+02:00) K�hira"
  290. GMT_PLUS_02_B_DAYLIGHT = "Egypt (letn� �as)"
  291. GMT_PLUS_02_B_STANDARD = "Egypt (b��n� �as)"
  292. GMT_PLUS_02_C_DESC = "(GMT+02:00) Helsinky, Kyjev, Riga, Sofie, Tallin, Vilnius"
  293. GMT_PLUS_02_C_DAYLIGHT = "Finsko (letn� �as)"
  294. GMT_PLUS_02_C_STANDARD = "Finsko (b��n� �as)"
  295. GMT_PLUS_02_D_DESC = "(GMT+02:00) At�ny, Istanbul, Minsk"
  296. GMT_PLUS_02_D_DAYLIGHT = "Balk�n (letn� �as)"
  297. GMT_PLUS_02_D_STANDARD = "Balk�n (b��n� �as)"
  298. GMT_PLUS_02_E_DESC = "(GMT+02:00) Jeruzal�m"
  299. GMT_PLUS_02_E_DAYLIGHT = "Jeruzal�m (letn� �as)"
  300. GMT_PLUS_02_E_STANDARD = "Jeruzal�m (b��n� �as)"
  301. GMT_PLUS_02_F_DESC = "(GMT+02:00) Harare, Pretoria"
  302. GMT_PLUS_02_F_DAYLIGHT = "Ji�n� Afrika (letn� �as)"
  303. GMT_PLUS_02_F_STANDARD = "Ji�n� Afrika (b��n� �as)"
  304. GMT_PLUS_03_A_DESC = "(GMT+03:00) Moskva, Petrohrad, Volgograd"
  305. GMT_PLUS_03_A_DAYLIGHT = "Rusko (letn� �as)"
  306. GMT_PLUS_03_A_STANDARD = "Rusko (b��n� �as)"
  307. GMT_PLUS_03_B_DESC = "(GMT+03:00) Kuvajt, Rij�d"
  308. GMT_PLUS_03_B_DAYLIGHT = "Oblast Ar�bie (letn� �as)"
  309. GMT_PLUS_03_B_STANDARD = "Oblast Ar�bie (b��n� �as)"
  310. GMT_PLUS_03_C_DESC = "(GMT+03:00) Nairobi"
  311. GMT_PLUS_03_C_DAYLIGHT = "V�chodn� Afrika (letn� �as)"
  312. GMT_PLUS_03_C_STANDARD = "V�chodn� Afrika (b��n� �as)"
  313. GMT_PLUS_03_D_DESC = "(GMT+03:00) Bagd�d"
  314. GMT_PLUS_03_D_DAYLIGHT = "Arabsk� poloostrov (letn� �as)"
  315. GMT_PLUS_03_D_STANDARD = "Arabsk� poloostrov (b��n� �as)"
  316. GMT_PLUS_0330_A_DESC = "(GMT+03:30) Teher�n"
  317. GMT_PLUS_0330_A_DAYLIGHT = "Ir�n (letn� �as)"
  318. GMT_PLUS_0330_A_STANDARD = "Ir�n (b��n� �as)"
  319. GMT_PLUS_04_A_DESC = "(GMT+04:00) Ab� Dhabi, Muskat"
  320. GMT_PLUS_04_A_DAYLIGHT = "Ar�bie (letn� �as)"
  321. GMT_PLUS_04_A_STANDARD = "Ar�bie (b��n� �as)"
  322. GMT_PLUS_04_B_DESC = "(GMT+04:00) Baku, Tbilisi, Jerevan"
  323. GMT_PLUS_04_B_DAYLIGHT = "Kavkaz (letn� �as)"
  324. GMT_PLUS_04_B_STANDARD = "Kavkaz (b��n� �as)"
  325. GMT_PLUS_0430_A_DESC = "(GMT+04:30) K�bul"
  326. GMT_PLUS_0430_A_DAYLIGHT = "Afgh�nist�n (letn� �as)"
  327. GMT_PLUS_0430_A_STANDARD = "Afgh�nist�n (b��n� �as)"
  328. GMT_PLUS_05_A_DESC = "(GMT+05:00) Jekat�rinburg"
  329. GMT_PLUS_05_A_DAYLIGHT = "Jekat�rinburg (letn� �as)"
  330. GMT_PLUS_05_A_STANDARD = "Jekat�rinburg (b��n� �as)"
  331. GMT_PLUS_05_B_DESC = "(GMT+05:00) Isl�m�b�d, Kar���, Ta�kent"
  332. GMT_PLUS_05_B_DAYLIGHT = "Z�padn� Asie (letn� �as)"
  333. GMT_PLUS_05_B_STANDARD = "Z�padn� Asie (b��n� �as)"
  334. GMT_PLUS_0530_A_DESC = "(GMT+05:30) Bombaj, �ennaj, Kalkata, Nov� Dill�"
  335. GMT_PLUS_0530_A_DAYLIGHT = "Indie (letn� �as)"
  336. GMT_PLUS_0530_A_STANDARD = "Indie (b��n� �as)"
  337. GMT_PLUS_0545_A_DESC = "(GMT+05:45) K�thmand�"
  338. GMT_PLUS_0545_A_DAYLIGHT = "Nep�l (letn� �as)"
  339. GMT_PLUS_0545_A_STANDARD = "Nep�l (b��n� �as)"
  340. GMT_PLUS_06_A_DESC = "(GMT+06:00) Astana, Dh�ka"
  341. GMT_PLUS_06_A_DAYLIGHT = "St�edn� Asie (letn� �as)"
  342. GMT_PLUS_06_A_STANDARD = "St�edn� Asie (b��n� �as)"
  343. GMT_PLUS_06_B_DESC = "(GMT+06:00) �r� D�ajawardenep�ra"
  344. GMT_PLUS_06_B_DAYLIGHT = "Sr� Lanka (letn� �as)"
  345. GMT_PLUS_06_B_STANDARD = "Sr� Lanka (b��n� �as)"
  346. GMT_PLUS_06_C_DESC = "(GMT+06:00) Alma-Ata, Novosibirsk"
  347. GMT_PLUS_06_C_DAYLIGHT = "Sever st�edn� Asie (letn� �as)"
  348. GMT_PLUS_06_C_STANDARD = "Sever st�edn� Asie (b��n� �as)"
  349. GMT_PLUS_0630_A_DESC = "(GMT+06:30) Rang�n"
  350. GMT_PLUS_0630_A_DAYLIGHT = "Myanmar (letn� �as)"
  351. GMT_PLUS_0630_A_STANDARD = "Myanmar (b��n� �as)"
  352. GMT_PLUS_07_A_DESC = "(GMT+07:00) Bangkok, Hanoj, Jakarta"
  353. GMT_PLUS_07_A_DAYLIGHT = "Jihov�chodn� Asie (letn� �as)"
  354. GMT_PLUS_07_A_STANDARD = "Jihov�chodn� Asie (b��n� �as)"
  355. GMT_PLUS_07_B_DESC = "(GMT+07:00) Krasnojarsk"
  356. GMT_PLUS_07_B_DAYLIGHT = "Severn� Asie (letn� �as)"
  357. GMT_PLUS_07_B_STANDARD = "Severn� Asie (b��n� �as)"
  358. GMT_PLUS_08_A_DESC = "(GMT+08:00) Peking, �chung-�ching, Hongkong, Urumqi"
  359. GMT_PLUS_08_A_DAYLIGHT = "��na (letn� �as)"
  360. GMT_PLUS_08_A_STANDARD = "��na (b��n� �as)"
  361. GMT_PLUS_08_B_DESC = "(GMT+08:00) Kuala Lumpur, Singapur"
  362. GMT_PLUS_08_B_DAYLIGHT = "Malajsk� poloostrov (letn� �as)"
  363. GMT_PLUS_08_B_STANDARD = "Malajsk� poloostrov (b��n� �as)"
  364. GMT_PLUS_08_C_DESC = "(GMT+08:00) Taipei"
  365. GMT_PLUS_08_C_DAYLIGHT = "Taipei (letn� �as)"
  366. GMT_PLUS_08_C_STANDARD = "Taipei (norm�ln� �as)"
  367. GMT_PLUS_08_D_DESC = "(GMT+08:00) Perth"
  368. GMT_PLUS_08_D_DAYLIGHT = "Z�padn� Austr�lie (letn�)"
  369. GMT_PLUS_08_D_STANDARD = "Z�padn� Austr�lie (norm�ln�)"
  370. GMT_PLUS_08_E_DESC = "(GMT+08:00) Irkutsk, Ul�nb�tar"
  371. GMT_PLUS_08_E_DAYLIGHT = "V�chod severn� Asie (letn� �as)"
  372. GMT_PLUS_08_E_STANDARD = "V�chod severn� Asie (b��n� �as)"
  373. GMT_PLUS_09_A_DESC = "(GMT+09:00) Soul"
  374. GMT_PLUS_09_A_DAYLIGHT = "Korea (letn�)"
  375. GMT_PLUS_09_A_STANDARD = "Korea (norm�ln�)"
  376. GMT_PLUS_09_B_DESC = "(GMT+09:00) �saka, Sapporo, Tokio"
  377. GMT_PLUS_09_B_DAYLIGHT = "Tokio (letn� �as)"
  378. GMT_PLUS_09_B_STANDARD = "Tokio (b��n� �as)"
  379. GMT_PLUS_09_C_DESC = "(GMT+09:00) Jakutsk"
  380. GMT_PLUS_09_C_DAYLIGHT = "Jakutsk (letn� �as)"
  381. GMT_PLUS_09_C_STANDARD = "Jakutsk (b��n� �as)"
  382. GMT_PLUS_0930_A_DESC = "(GMT+09:30) Darwin"
  383. GMT_PLUS_0930_A_DAYLIGHT = "St�edn� Austr�lie (letn� �as)"
  384. GMT_PLUS_0930_A_STANDARD = "St�edn� Austr�lie (b��n� �as)"
  385. GMT_PLUS_0930_B_DESC = "(GMT+09:30) Adelaide"
  386. GMT_PLUS_0930_B_DAYLIGHT = "St�ed Austr�lie (letn� �as)"
  387. GMT_PLUS_0930_B_STANDARD = "St�ed Austr�lie (b��n� �as)"
  388. GMT_PLUS_10_A_DESC = "(GMT+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  389. GMT_PLUS_10_A_DAYLIGHT = "V�chodn� Austr�lie (letn� �as)"
  390. GMT_PLUS_10_A_STANDARD = "V�chodn� Austr�lie (b��n� �as)"
  391. GMT_PLUS_10_B_DESC = "(GMT+10:00) Brisbane"
  392. GMT_PLUS_10_B_DAYLIGHT = "V�chod Austr�lie (letn� �as)"
  393. GMT_PLUS_10_B_STANDARD = "V�chod Austr�lie (b��n� �as)"
  394. GMT_PLUS_10_C_DESC = "(GMT+10:00) Hobart"
  395. GMT_PLUS_10_C_DAYLIGHT = "Tasm�nie (letn� �as)"
  396. GMT_PLUS_10_C_STANDARD = "Tasm�nie (b��n� �as)"
  397. GMT_PLUS_10_D_DESC = "(GMT+10:00) Vladivostok"
  398. GMT_PLUS_10_D_DAYLIGHT = "Vladivostok (letn� �as)"
  399. GMT_PLUS_10_D_STANDARD = "Vladivostok (b��n� �as)"
  400. GMT_PLUS_10_E_DESC = "(GMT+10:00) Guam, Port Moresby"
  401. GMT_PLUS_10_E_DAYLIGHT = "Z�padn� Tichomo�� (letn� �as)"
  402. GMT_PLUS_10_E_STANDARD = "Z�padn� Tichomo�� (b��n� �as)"
  403. GMT_PLUS_11_A_DESC = "(GMT+11:00) Magadan, �alamounovy ostrovy, Nov� Kaledonie"
  404. GMT_PLUS_11_A_DAYLIGHT = "St�edn� Tichomo�� (letn� �as)"
  405. GMT_PLUS_11_A_STANDARD = "St�edn� Tichomo�� (b��n� �as)"
  406. GMT_PLUS_12_A_DESC = "(GMT+12:00) Fid�i, Kam�atka, Marshallovy ostrovy"
  407. GMT_PLUS_12_A_DAYLIGHT = "Fid�i (letn� �as)"
  408. GMT_PLUS_12_A_STANDARD = "Fid�i (b��n� �as)"
  409. GMT_PLUS_12_B_DESC = "(GMT+12:00) Auckland, Wellington"
  410. GMT_PLUS_12_B_DAYLIGHT = "Nov� Z�land (letn� �as)"
  411. GMT_PLUS_12_B_STANDARD = "Nov� Z�land (b��n� �as)"
  412. GMT_PLUS_13_A_DESC = "(GMT+13:00) Nuku'alofa"
  413. GMT_PLUS_13_A_DAYLIGHT = "Tonga (letn� �as)"
  414. GMT_PLUS_13_A_STANDARD = "Tonga (b��n� �as)"
  415. PROV0_URL = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/disc_info/203/"
  416. PROV0_NAME = "Tunes.com"
  417. PROV0_HOME = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/home_page_aff/1/203"
  418. PROV0_UPLOAD = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/put_disc_info/203/"
  419. PROV1_URL = "http://mscd.musicblvd.com/cgi-bin/twcd/0_1100_"
  420. PROV1_NAME = "Music Boulevard"
  421. PROV1_HOME = "http://www.musicblvd.com/mscd"
  422. @*:;end_all
  423. @*:; Following four strings must be localized for SBCS language. For DBCS language, please do not localize.
  424. @*:;begin_all
  425. DESCA_SERIAL = "S�riov� p�ipojen� pro rozhran� DirectPlay"
  426. DESCA_MODEM = "Modemov� p�ipojen� pro DirectPlay"
  427. DESCA_TCP = "P�ipojen� protokolem TCP/IP pomoc� s�t� Internet pro rozhran� DirectPlay"
  428. DESCA_IPX = "P�ipojen� protokolem IPX pro rozhran� DirectPlay"
  429. @*:;end_all
  430. @*:; Following four strings must be localized for DBCS language. For SBCS language, please do not localize.
  431. @*:;begin_all
  432. DESCW_SERIAL = "S�riov� p�ipojen� pro rozhran� DirectPlay"
  433. DESCW_MODEM = "Modemov� p�ipojen� pro DirectPlay"
  434. DESCW_TCP = "P�ipojen� protokolem TCP/IP pomoc� s�t� Internet pro rozhran� DirectPlay"
  435. DESCW_IPX = "P�ipojen� protokolem IPX pro rozhran� DirectPlay"
  436. @*:;end_all