Leaked source code of windows server 2003
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1199 lines
29 KiB

  1. [AddReg]
  2. HKLM,"SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\LanguagePack","COMPLEXSCRIPTS",0x00010001,0
  3. [Strings]
  4. BOOT_DESC_KEYBOARD_TYP="Kib�v�tett 101 vagy 102 gombos US �s nem US billenty�zet"
  5. BOOT_DESC_LANGUAGE_DLL="Angol (amerikai)"
  6. BOOT_DESC_MOUSE_DRV="Microsoft vagy IBM PS/2"
  7. BOOT_DESC_NETWORK_DRV="LAN t�mogat�s"
  8. BOOT_DESC_SYSTEM_DRV="MS-DOS vagy PC-DOS rendszer"
  9. FIXEDFON_FON="vgafixe.fon"
  10. FontMapper_DEFAULT=0
  11. FONTS_FON="vgasyse.fon"
  12. MS_SHELL_DLG="Microsoft Sans Serif"
  13. NARRATOR_EXE_PATH=""
  14. OEMFONT_FON="vga852.fon"
  15. @*:;begin_all
  16. APP_MGMT="Szoftvertelep�t�s"
  17. DEFRAG_SNAPIN="Lemezt�redezetts�g-mentes�t�"
  18. DEFRAG_PROVIDER="Microsoft Corp., Executive Software International"
  19. DEFRAG_NTFS_CLASS="Defrag NTFS motor"
  20. DEFRAG_FAT_CLASS="Defrag FAT motor"
  21. BOOT_DESC_DISPLAY_DRV="VGA"
  22. BRIEFCASE="T�ska"
  23. DESC_IE="Internet Explorer"
  24. @w:DESC_JAVA="Microsoft virtu�lis g�p"
  25. DEFAULT_PROFILES_DIR="%SystemDrive%\Documents and Settings"
  26. DESKCPL_ADAPTER_PAGE="Videok�rtya CPL kiterjeszt�s"
  27. DESKCPL_MONITOR_PAGE="K�perny�figyel� CPL kiterjeszt�s"
  28. DESKCPL_PANNING_PAGE="K�perny�k�vet� CPL kiterjeszt�s"
  29. DIRECT3D_HAL_DESC="Microsoft Direct3D hardvergyors�t�s Direct3D HAL-on kereszt�l"
  30. DIRECT3D_RAMP_EMULATION_DESC="Microsoft Direct3D Mono(Ramp) szoftveremul�ci�"
  31. DIRECT3D_RGB_EMULATION_DESC="Microsoft Direct3D RGB szoftveremul�ci�"
  32. DISK_COPY_EXTENSION="Lemezm�sol�s kiterjeszt�se"
  33. DISK_QUOTA_UI="Disk Quota UI"
  34. DS_SECURITY_PAGE="DS biztons�glap"
  35. EMBEDDING_PBRUSH="Paintbrush-k�p,Paintbrush Picture,pbrush.exe,picture"
  36. EMBEDDING_SOUNDREC="Hangr�gz�t�,Sound,sndrec32.exe,picture"
  37. ENCRYPTION_CONTEXT_MENU="Encryption Context Menu"
  38. EXPLORER_TIPS_0="Ha nem tudja, hogyan kell valamit csin�lni, megn�zheti a s�g�ban. Csak kattintson a Start men�re, majd a s�g�ra."
  39. EXPLORER_TIPS_1="A Start men� Le�ll�t�s parancsa lehet�v� teszi, hogy biztons�gosan le�ll�thassa a sz�m�t�g�pet."
  40. EXPLORER_TIPS_10="A T�lca az eg�r seg�ts�g�vel �th�zhat� a k�perny� b�rmelyik sz�l�re."
  41. EXPLORER_TIPS_11="Az �sszes ablak egyszerre kis m�ret�v� alak�that�. Mind�ssze annyit kell tenni, hogy az eg�r jobb gombj�val a T�lc�n egy �res ter�letre kattint, �s a megjelen� men�b�l kiv�lasztja a Minden ablak kis m�ret� parancsot."
  42. EXPLORER_TIPS_12="A sz�m�t�g�p �r�j�nak be�ll�t�s�hoz kattintson dupl�n a T�lc�n l�v� �r�ra."
  43. EXPLORER_TIPS_13="Ha k�m�lni szeretn� a nyak�t, emelje a monitort szemmagass�gba."
  44. EXPLORER_TIPS_14="A sz�ns�ma megv�ltoztat�s�hoz kattintson jobb gombbal az Asztalon, majd v�lassza a Tulajdons�gokat."
  45. EXPLORER_TIPS_15="Ha egyidej�leg t�bb f�jlt vagy mapp�t akar kijel�lni, tartsa lenyomva a CTRL billenty�t, �s k�zben kattintson a k�v�nt t�telekre."
  46. EXPLORER_TIPS_16="A k�perny�k�m�l� megv�ltoztat�s�hoz kattintson jobb gombbal az Asztalon, majd v�lassza a Tulajdons�gokat."
  47. EXPLORER_TIPS_17="A t�r�lt f�jlok �s mapp�k a Lomt�rba ker�lnek, �s mindaddig ott maradnak, am�g a Lomt�rat ki nem �r�ti."
  48. EXPLORER_TIPS_18="A kell�kek k�z�tt l�v� Paint programmal k�peket rajzolhat, �s bitk�peket jelen�thet meg."
  49. EXPLORER_TIPS_19="Ha �n balkezes, akkor felcser�lheti az eg�r gombjait. Kattintson dupl�n a Vez�rl�pult Eg�r ikonj�ra."
  50. EXPLORER_TIPS_2="Ha egy programot a Start men�h�z k�v�n adni, csak h�zza a program ikonj�t a Start gombra."
  51. EXPLORER_TIPS_20="Egy dokumentumot a legegyszer�bben �gy nyithat meg, ha dupl�n r�kattint az ikonj�ra."
  52. EXPLORER_TIPS_21="Akkor fog a legkev�sb� f�jni a csukl�ja, ha g�pel�s k�zben kicsit megemelve vagy csukl�tart�n tartja."
  53. EXPLORER_TIPS_22="Sok hasznos programot pr�b�lhat ki a Start men�ben a Programok/Kell�kek almen�j�ben."
  54. EXPLORER_TIPS_23="Ha parancssorra van sz�ks�ge programok ind�t�s�hoz, kattintson a Start men�re, majd a Programok/Parancssor ikonj�ra."
  55. EXPLORER_TIPS_24="MS-DOS �s Windows NT k�z�tt sz�veget tud m�solni �s beilleszteni. Az MS-DOS ablakban kattintson az MS-DOS ikonra a men� megjelen�t�s�hez, majd a Szerkeszt�s, Jel�l�s elemekre. Jel�lje ki a m�soland� sz�veget, majd nyomja le az Entert. �gy a sz�veg a v�g�lapra ker�l. A sz�veget ekkor beillesztheti b�rmely alkalmaz�s�ba."
  56. EXPLORER_TIPS_25="Egy lemezen l�v� szabad lemezter�letet �gy is megtudhatja, hogy jobb gombbal kattint a meghajt� ikonj�n, majd a Tulajdons�gokat v�lasztja."
  57. EXPLORER_TIPS_26="M�g ha a sz�m�t�g�pet �jszak�ra nem is kapcsolja ki, a monitort mindenk�ppen kikapcsolhatja energiatakar�koss�g miatt."
  58. EXPLORER_TIPS_27="Ha egy mappa nyitva van, a BACKSPACE billenty�vel egy szinttel magasabban l�v� mapp�t nyithat meg."
  59. EXPLORER_TIPS_28="Ha a f�jlokat R�szletek n�zetben jelen�ti meg, az oszlopnevekre kattintva rendezheti �ket. Ha ellenkez� ir�nyban k�v�nja rendezni, kattintson m�g egyszer az oszlop nev�re."
  60. EXPLORER_TIPS_29="Ha f�jlok egy csoportj�t k�v�nja kijel�lni, kattintson a csoport egyik sark�ra, majd h�zza ki a kijel�l� n�gysz�get."
  61. EXPLORER_TIPS_3="F�jlok h�z�s�ra a jobb oldali eg�rgomb is haszn�lhat�. Pr�b�lja ki, �s megl�tja, mi t�rt�nik!"
  62. EXPLORER_TIPS_30="A men�elemeken tal�lhat� al�h�zott bet�k seg�ts�g�vel gyorsabban el�rheti azokat a men�elemeket. Csak nyomja meg az ALT billenty�t �s az al�h�zott bet�t."
  63. EXPLORER_TIPS_31="Parancsikont helyezhet az Asztalra nyomtat�ihoz, megk�nny�tve �gy a nyomtat�si m�veleteket."
  64. EXPLORER_TIPS_32="Egy kis kikapcsol�d�shoz pr�b�ljon ki egy j�t�kot a J�t�kok mapp�ban. Kattintson a Start men�re, mutasson a Programok, majd a J�t�kok pontra, v�g�l kattintson az egyik j�t�kra."
  65. EXPLORER_TIPS_33="Lemezter�let felszabad�t�s�hoz pr�b�lja ki�r�teni a Lomt�rat."
  66. EXPLORER_TIPS_34="Egy dokumentumba �th�zhatja egy f�jl ikonj�t, vagy ak�r egy parancsikont is �th�zhat egy dokumentumba vagy e-mailbe."
  67. EXPLORER_TIPS_35="Programokat automatikusan ind�that a Windows NT ind�t�sakor, ha a program ikonj�t az Ind�t�pult mapp�ra h�zza."
  68. EXPLORER_TIPS_36="Ha van szalagos meghajt�ja, a Biztons�gi m�solat seg�ts�g�vel m�solatot k�sz�thet fontos f�jljair�l vagy ak�r az eg�sz meghajt�r�l. Mutasson a Start men�ben a Programok majd a Fel�gyeleti eszk�z�k pontra, majd kattintson a Biztons�gi m�solat parancsra."
  69. EXPLORER_TIPS_37="A Windows NT Int�z�ben be�ll�thatja, hogy k�v�nja-e megjelen�teni a h�rombet�s f�jln�vkiterjeszt�seket."
  70. EXPLORER_TIPS_38="A N�z�k�vel �gy jelen�thet meg dokumentumokat, hogy nem nyitja meg azokat. Kattintson jobb gombbal a dokumentumon, majd v�lassza a N�z�k�t."
  71. EXPLORER_TIPS_39="Rendszeresen ellen�rizheti k�teteit, hogy nincs-e rajtuk hiba. A Windows NT Int�z�ben kattintson jobb gombbal az ellen�rizend� k�tetre, v�lassza a Tulajdons�gokat, majd az Eszk�z�k f�let."
  72. EXPLORER_TIPS_4="Dokumentumok ment�sekor haszn�lhat hossz� f�jlneveket is, �s m�g sz�k�z�k is szerepelhetnek a f�jlnevekben."
  73. EXPLORER_TIPS_40="Dokumentum nyomtat�sakor megjelenik a t�lc�n egy nyomtat�ikon. Ha meg akarja n�zni a nyomtat�sra v�rakoz� dokumentumok list�j�t, kattintson dupl�n az ikonra."
  74. EXPLORER_TIPS_41="Ha meg k�v�nja tudni az eszk�zt�r gombjainak funkci�j�t, csak mutasson a k�v�nt gombra egy p�r m�sodpercig."
  75. EXPLORER_TIPS_42="Egy m�sik sz�m�t�g�p megosztott mapp�inak megnyit�s�hoz haszn�lhatja a Start men� Futtat�s parancs�t."
  76. EXPLORER_TIPS_43="Sokf�lek�ppen szabhatja testre a Windows-t. Ne habozzon, k�s�rletezzen!"
  77. EXPLORER_TIPS_44="Ha hordozhat� sz�m�t�g�pen dolgozik, t�vol a munkahelyi sz�m�t�g�p�t�l, a T�ska seg�ts�g�vel k�nnyed�n tarthatja dokumentumait mindk�t g�pen szinkronban."
  78. EXPLORER_TIPS_45="Ha a sz�m�t�g�pet a h�l�zati c�mt�rszolg�ltat�s haszn�lat�ra �ll�totta be, a H�l�zatok ikonra val� dupla kattint�ssal megtekintheti a munkacsoportban dolgoz� t�bbi sz�m�t�g�pet."
  79. EXPLORER_TIPS_46="Biztons�g: A Ctrl+Alt+Del billenty�k lenyom�s�val �s a Jelsz� megv�ltoztat�sa gombra kattintva megv�ltoztathatja jelszav�t."
  80. EXPLORER_TIPS_47="Fut� alkalmaz�sokat a Ctrl+Alt+Del billenty�k lenyom�s�val �s a Feladatkezel� gombra kattintva kezelhet."
  81. EXPLORER_TIPS_48="A sz�m�t�g�p biztons�ga �rdek�ben z�rolhatja sz�m�t�g�p�t, amikor nincs g�pk�zelben. Nyomja meg a Ctrl+Alt+Del billenty�ket, majd kattintson a Munka�llom�s z�rol�sa gombra."
  82. EXPLORER_TIPS_49="A gyakran haszn�lt dokumentumokhoz l�trehozhat parancsikont az Asztalon. A parancsikon nem v�ltoztatja meg a dokumentum hely�t, csak lehet�v� teszi, hogy egyszer�bben �rje el."
  83. EXPLORER_TIPS_5="B�rhol kattinthat jobb gombbal, �s l�thatja az ott rendelkez�sre �ll� men�parancsokat."
  84. EXPLORER_TIPS_6="Dokumentumokat �gy nyomtathat leggyorsabban, ha az ikonj�t r�h�zza a nyomtat��ra."
  85. EXPLORER_TIPS_7="Ha k�rd�jelet tal�l egy ablak c�msor�ban, az ablak egyes elemeir�l kaphat r�szletes t�j�koztat�st �gy, hogy el�sz�r a k�rd�jelre, majd a k�v�nt ablakelemre kattint."
  86. EXPLORER_TIPS_8="A Windows NT Int�z�vel az �sszes f�jlt megtekintheti a sz�m�t�g�pen."
  87. EXPLORER_TIPS_9="A nyomtat�val kapcsolatban felmer�lt probl�m�kat a s�g�ban tal�lhat� Nyomtat� hibaelh�r�t� seg�ts�g�vel lehet megoldani."
  88. FOLDER_REDIRECTION_EDITOR="Mappa�tir�ny�t�s szerkeszt�je"
  89. FONTS="Fonts"
  90. GAMES="J�t�kok"
  91. CONFIGURE_PROGRAMS="Programok hozz�f�rhet�s�ge �s alap�rtelmez�sei"
  92. roman = "Roman (Minden felbont�s)"
  93. script = "Script (Minden felbont�s)"
  94. modern = "Modern (Minden felbont�s)"
  95. small_fonts = "Small Fonts (VGA felbont�s)"
  96. arial = "Arial (TrueType)"
  97. arial_bold = "Arial f�lk�v�r (TrueType)"
  98. arial_bold_italic = "Arial f�lk�v�r d�lt (TrueType)"
  99. arial_italic = "Arial d�lt (TrueType)"
  100. courier_new = "Courier New (TrueType)"
  101. courier_new_bold = "Courier New f�lk�v�r (TrueType)"
  102. courier_new_bold_italic = "Courier New f�lk�v�r d�lt (TrueType)"
  103. courier_new_italic = "Courier New d�lt (TrueType)"
  104. lucida_console = "Lucida Console (TrueType)"
  105. lucida_sans_unicode = "Lucida Sans Unicode (TrueType)"
  106. microsoft_sans_serif = "Microsoft Sans Serif (TrueType)"
  107. times_new_roman = "Times New Roman (TrueType)"
  108. times_new_roman_bold = "Times New Roman f�lk�v�r (TrueType)"
  109. times_new_roman_bold_italic = "Times New Roman f�lk�v�r d�lt (TrueType)"
  110. times_new_roman_italic = "Times New Roman d�lt (TrueType)"
  111. wingdings = "WingDings (TrueType)"
  112. symbol = "Symbol (TrueType)"
  113. symbol_vga_res = "Symbol 8,10,12,14,18,24 (VGA felbont�s)"
  114. verdana = "Verdana (TrueType)"
  115. verdana_bold = "Verdana f�lk�v�r (TrueType)"
  116. verdana_italic = "Verdana d�lt (TrueType)"
  117. verdana_bold_italic = "Verdana f�lk�v�r d�lt (TrueType)"
  118. ariel_black = "Arial Black (TrueType)"
  119. comic_sans = "Comic Sans MS (TrueType)"
  120. comic_sans_bold = "Comic Sans MS f�lk�v�r (TrueType)"
  121. impact = "Impact (TrueType)"
  122. georgia = "Georgia (TrueType)"
  123. georgia_bold = "Georgia f�lk�v�r (TrueType)"
  124. georgia_bold_italic = "Georgia f�lk�v�r d�lt (TrueType)"
  125. georgia_italic = "Georgia d�lt (TrueType)"
  126. franklin_gothic_book = "Franklin Gothic Book (TrueType)"
  127. franklin_gothic_book_italic = "Franklin Gothic Book d�lt (TrueType)"
  128. franklin_gothic_medium = "Franklin Gothic Medium (TrueType)"
  129. franklin_gothic_medium_italic = "Franklin Gothic Medium d�lt (TrueType)"
  130. pala = "Palatino Linotype (TrueType)"
  131. pala_bold = "Palatino Linotype f�lk�v�r (TrueType)"
  132. pala_bold_italic = "Palatino Linotype f�lk�v�r d�lt (TrueType)"
  133. pala_italic = "Palatino Linotype d�lt (TrueType)"
  134. trebuc = "Trebuchet MS (TrueType)"
  135. trebuc_bold = "Trebuchet MS f�lk�v�r (TrueType)"
  136. trebuc_bold_italic = "Trebuchet MS f�lk�v�r d�lt (TrueType)"
  137. trebuc_italic = "Trebuchet MS d�lt (TrueType)"
  138. tahoma_bold = "Tahoma f�lk�v�r (TrueType)"
  139. webdings = "Webdings (TrueType)"
  140. estrangelo = "Estrangelo Edessa (TrueType)"
  141. gautami = "Gautami (TrueType)"
  142. latha = "Latha (TrueType)"
  143. mangal = "Mangal (TrueType)"
  144. mvboli = "Mv Boli (TrueType)"
  145. raavi = "Raavi (TrueType)"
  146. shruti = "Shruti (TrueType)"
  147. tunga = "Tunga (TrueType)"
  148. sylfaen = "Sylfaen (TrueType)"
  149. wst_czec = "WST_Czec (minden felbont�s)"
  150. wst_engl = "WST_Engl (minden felbont�s)"
  151. wst_fren = "WST_Fren (minden felbont�s)"
  152. wst_germ = "WST_Germ (minden felbont�s)"
  153. wst_ital = "WST_Ital (minden felbont�s)"
  154. wst_span = "WST_Span (minden felbont�s)"
  155. wst_swed = "WST_Swed (minden felbont�s)"
  156. roman_plotter = "Roman (Rajzg�p)"
  157. script_plotter = "Script (Rajzg�p)"
  158. modern_plotter = "Modern (Rajzg�p)"
  159. ms_console = "MS Console (TrueType)"
  160. micross_reg = "Microsoft Sans Serif - norm�l (TrueType)"
  161. LMSIE4 = "Internet Explorer"
  162. ICC_PROFILE="ICC-profil"
  163. ICM_MONITOR_MANAGEMENT="ICM monitorkezel�s"
  164. ICM_PRINTER_MANAGEMENT="ICM nyomtat�kezel�s"
  165. ICM_SCANNER_MANAGEMENT="ICM k�polvas�-kezel�s"
  166. MAGNIFIER_NAME = "Nagy�t�"
  167. MODEM_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="DirectPlay - modemes kapcsolat"
  168. MS_DOS_EMULATION_FONT="Lucida Console"
  169. MULTIMEDIA_FILE_PROPERTY_SHEET="Multim�dia f�jltulajdons�glap"
  170. NARRATOR_NAME = "Narr�tor"
  171. NTFS_SECURITY_PAGE="NTFS biztons�gi oldal"
  172. OLE_DOCFILE_PROPERTY_PAGE="OLE dokumentumf�jl tulajdons�glapja"
  173. OSK_NAME = "K�perny�-billenty�zet"
  174. PLUSPACK_CPL_EXTENSION="PlusPack CPL kiterjeszt�s"
  175. PRINTERS_SECURITY_PAGE="Printers biztons�gi oldal"
  176. ProgramFx86 = "Program Files (x86)"
  177. SCRIPT_EXT_JS="JavaScript parancsf�jl"
  178. SCRIPT_EXT_VBS="VBScript parancsf�jl"
  179. SH_EXT_FILE_COMPRESSION="Rendszerh�j-kiterjeszt�sek - f�jlt�m�r�t�s"
  180. SH_EXT_HYPERTERM="HyperTerminal ikonkiterjeszt�s"
  181. SH_EXT_MS_WIN_NET_OBJ="Rendszerh�j-kiterjeszt�sek - Microsoft Windows h�l�zati objektumok"
  182. SH_EXT_SHARING="Rendszerh�j-kiterjeszt�sek a megoszt�shoz"
  183. SH_EXT_SHIM_LAYER_XP="Kompatibilit�si oldal"
  184. SharedTools = "Microsoft Shared"
  185. SHELL_SCRAP_DATAHANDLER="Rendszerh�j - Scrap adatkezel�"
  186. TextConverter = "Microsoft Shared\TextConv"
  187. WEB_PRINTER_SHELL_EXTENSION="Rendszerh�j-kiterjeszt�s - webnyomtat�"
  188. WINSOCK_IPX_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="WinSock IPX kapcsolat a k�vetkez�h�z: DirectPlay"
  189. WINSOCK_TCP_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="WinSock TCP kapcsolat a k�vetkez�h�z: DirectPlay"
  190. GMT_MINUS_12_A_DESC = "(GMT-12:00) nemzetk�zi nyugati d�tumv�laszt�-vonal"
  191. GMT_MINUS_12_A_DAYLIGHT = "D�tumvonal ny�ri id�"
  192. GMT_MINUS_12_A_STANDARD = "D�tumvonal t�li id�"
  193. GMT_MINUS_11_A_DESC = "(GMT-11:00) Midway-sziget, Szamoa"
  194. GMT_MINUS_11_A_DAYLIGHT = "Szamoai ny�ri id�"
  195. GMT_MINUS_11_A_STANDARD = "Szamoai t�li id�"
  196. GMT_MINUS_10_A_DESC = "(GMT-10:00) Hawaii"
  197. GMT_MINUS_10_A_DAYLIGHT = "Hawaii ny�ri id�"
  198. GMT_MINUS_10_A_STANDARD = "Hawaii t�li id�"
  199. GMT_MINUS_09_A_DESC = "(GMT-09:00) Alaszka"
  200. GMT_MINUS_09_A_DAYLIGHT = "Alaszkai ny�ri id�"
  201. GMT_MINUS_09_A_STANDARD = "Alaszkai t�li id�"
  202. GMT_MINUS_08_A_DESC = "(GMT-08:00) Csendes-�ce�ni id� (Egyes�lt �llamok �s Kanada); Tijuana"
  203. GMT_MINUS_08_A_DAYLIGHT = "Csendes-�ce�ni ny�ri id�"
  204. GMT_MINUS_08_A_STANDARD = "Csendes-�ce�ni t�li id�"
  205. GMT_MINUS_07_A_DESC = "(GMT-07:00) Hegyi id� (Egyes�lt �llamok �s Kanada)"
  206. GMT_MINUS_07_A_DAYLIGHT = "Hegyi ny�ri id�"
  207. GMT_MINUS_07_A_STANDARD = "Hegyi t�li id�"
  208. GMT_MINUS_07_B_DESC = "(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  209. GMT_MINUS_07_B_DAYLIGHT = "Mexik�i ny�ri id� (2)"
  210. GMT_MINUS_07_B_STANDARD = "Mexik�i t�li id� (2)"
  211. GMT_MINUS_07_C_DESC = "(GMT-07:00) Arizona"
  212. GMT_MINUS_07_C_DAYLIGHT = "Amerikai hegyi ny�ri id�"
  213. GMT_MINUS_07_C_STANDARD = "Amerikai hegyi t�li id�"
  214. GMT_MINUS_06_A_DESC = "(GMT-06:00) Amerikai k�z�pid� (Egyes�lt �llamok �s Kanada)"
  215. GMT_MINUS_06_A_DAYLIGHT = "Amerikai ny�ri k�z�pid�"
  216. GMT_MINUS_06_A_STANDARD = "Amerikai t�li k�z�pid�"
  217. GMT_MINUS_06_B_DESC = "(GMT-06:00) Saskatchewan"
  218. GMT_MINUS_06_B_DAYLIGHT = "Kanadai ny�ri k�z�pid�"
  219. GMT_MINUS_06_B_STANDARD = "Kanadai t�li k�z�pid�"
  220. GMT_MINUS_06_C_DESC = "(GMT-06:00) Guadalajara, Mexik�v�ros, Monterrey"
  221. GMT_MINUS_06_C_DAYLIGHT = "Mexik�i ny�ri id�"
  222. GMT_MINUS_06_C_STANDARD = "Mexik�i t�li id�"
  223. GMT_MINUS_06_D_DESC = "(GMT-06:00) K�z�p-Amerika"
  224. GMT_MINUS_06_D_DAYLIGHT = "K�z�p-amerikai ny�ri id�"
  225. GMT_MINUS_06_D_STANDARD = "K�z�p-amerikai t�li id�"
  226. GMT_MINUS_05_A_DESC = "(GMT-05:00) Keleti id� (Egyes�lt �llamok �s Kanada)"
  227. GMT_MINUS_05_A_DAYLIGHT = "Keleti ny�ri id�"
  228. GMT_MINUS_05_A_STANDARD = "Keleti t�li id�"
  229. GMT_MINUS_05_B_DESC = "(GMT-05:00) Indiana (kelet)"
  230. GMT_MINUS_05_B_DAYLIGHT = "Amerikai keleti ny�ri id�"
  231. GMT_MINUS_05_B_STANDARD = "Amerikai keleti t�li id�"
  232. GMT_MINUS_05_C_DESC = "(GMT-05:00) Bogota, Lima, Quito"
  233. GMT_MINUS_05_C_DAYLIGHT = "D�l-a. csendes-�ce�ni ny�ri id�"
  234. GMT_MINUS_05_C_STANDARD = "D�l-a. csendes-�ce�ni t�li id�"
  235. GMT_MINUS_04_A_DESC = "(GMT-04:00) Atlanti-�ce�ni id� (Kanada)"
  236. GMT_MINUS_04_A_DAYLIGHT = "Atlanti-�ce�ni ny�ri id�"
  237. GMT_MINUS_04_A_STANDARD = "Atlanti-�ce�ni t�li id�"
  238. GMT_MINUS_04_B_DESC = "(GMT-04:00) Caracas, La Paz"
  239. GMT_MINUS_04_B_DAYLIGHT = "D�l-amerikai nyugati ny�ri id�"
  240. GMT_MINUS_04_B_STANDARD = "D�l-amerikai nyugati t�li id�"
  241. GMT_MINUS_04_C_DESC = "(GMT-04:00) Santiago"
  242. GMT_MINUS_04_C_DAYLIGHT = "Atlanti �ce�ni ny�ri id�"
  243. GMT_MINUS_04_C_STANDARD = "Atlanti �ce�ni t�li id�"
  244. GMT_MINUS_0330_A_DESC = "(GMT-03:30) �j-Foundland"
  245. GMT_MINUS_0330_A_DAYLIGHT = "�j-foundlandi ny�ri id�"
  246. GMT_MINUS_0330_A_STANDARD = "�j-foundlandi t�li id�"
  247. GMT_MINUS_03_A_DESC = "(GMT-03:00) Brasilia"
  248. GMT_MINUS_03_A_DAYLIGHT = "D�lkelet-amerikai ny�ri id�"
  249. GMT_MINUS_03_A_STANDARD = "D�lkelet-amerikai t�li id�"
  250. GMT_MINUS_03_B_DESC = "(GMT-03:00) Buenos Aires, Georgetown"
  251. GMT_MINUS_03_B_DAYLIGHT = "D�l-amerikai keleti ny�ri id�"
  252. GMT_MINUS_03_B_STANDARD = "D�l-amerikai keleti t�li id�"
  253. GMT_MINUS_03_C_DESC = "(GMT-03:00) Gr�nland"
  254. GMT_MINUS_03_C_DAYLIGHT = "Gr�nlandi ny�ri id�"
  255. GMT_MINUS_03_C_STANDARD = "Gr�nlandi t�li id�"
  256. GMT_MINUS_02_A_DESC = "(GMT-02:00) K�z�p-atlanti"
  257. GMT_MINUS_02_A_DAYLIGHT = "K�z�p-atlanti ny�ri id�"
  258. GMT_MINUS_02_A_STANDARD = "K�z�p-atlanti t�li id�"
  259. GMT_MINUS_01_A_DESC = "(GMT-01:00) Azori-szigetek"
  260. GMT_MINUS_01_A_DAYLIGHT = "Azori-szigeteki ny�ri id�"
  261. GMT_MINUS_01_A_STANDARD = "Azori-szigeteki t�li id�"
  262. GMT_MINUS_01_B_DESC = "(GMT-01:00) Z�ld-foki-szigetek"
  263. GMT_MINUS_01_B_DAYLIGHT = "Z�ld-foki-szigeteki ny�ri id�"
  264. GMT_MINUS_01_B_STANDARD = "Z�ld-foki-szigetek t�li id�"
  265. GMT_PLUS_00_A_DESC = "(GMT) Greenwichi k�z�pid�; Dublin, Edinburgh, Lisszabon, London"
  266. GMT_PLUS_00_A_DAYLIGHT = "GMT ny�ri id�"
  267. GMT_PLUS_00_A_STANDARD = "GMT t�li id�"
  268. GMT_PLUS_00_B_DESC = "(GMT) Casablanca, Monrovia"
  269. GMT_PLUS_00_B_DAYLIGHT = "Greenwichi ny�ri id�"
  270. GMT_PLUS_00_B_STANDARD = "Greenwichi t�li id�"
  271. GMT_PLUS_01_A_DESC = "(GMT+01:00) Belgr�d, Budapest, Ljubljana, Pozsony, Pr�ga"
  272. GMT_PLUS_01_A_DAYLIGHT = "K�z�p-eur�pai ny�ri id�"
  273. GMT_PLUS_01_A_STANDARD = "K�z�p-eur�pai t�li id�"
  274. GMT_PLUS_01_B_DESC = "(GMT+01:00) Szarajev�, Szkopje, Vars�, Z�gr�b"
  275. GMT_PLUS_01_B_DAYLIGHT = "K�z�p-kelet-eur�pai ny�ri id�"
  276. GMT_PLUS_01_B_STANDARD = "K�z�p-kelet-eur�pai t�li id�"
  277. GMT_PLUS_01_C_DESC = "(GMT+01:00) Br�sszel, Koppenh�ga, Madrid, P�rizs"
  278. GMT_PLUS_01_C_DAYLIGHT = "Francia ny�ri id�"
  279. GMT_PLUS_01_C_STANDARD = "Francia t�li id�"
  280. GMT_PLUS_01_D_DESC = "(GMT+01:00) Amszterdam, Berlin, Bern, R�ma, Stockholm, B�cs"
  281. GMT_PLUS_01_D_DAYLIGHT = "Nyugat-eur�pai ny�ri id�"
  282. GMT_PLUS_01_D_STANDARD = "Nyugat-eur�pai t�li id�"
  283. GMT_PLUS_01_E_DESC = "(GMT+01:00) Nyugat-K�z�p-Afrika"
  284. GMT_PLUS_01_E_DAYLIGHT = "Nyugat-afrikai ny�ri id�"
  285. GMT_PLUS_01_E_STANDARD = "Nyugati k�z�p-afrikai t�li id�"
  286. GMT_PLUS_02_A_DESC = "(GMT+02:00) Bukarest"
  287. GMT_PLUS_02_A_DAYLIGHT = "Kelet-eur�pai ny�ri id�"
  288. GMT_PLUS_02_A_STANDARD = "Kelet-eur�pai t�li id�"
  289. GMT_PLUS_02_B_DESC = "(GMT+02:00) Kair�"
  290. GMT_PLUS_02_B_DAYLIGHT = "Egyiptomi ny�ri id�"
  291. GMT_PLUS_02_B_STANDARD = "Egyiptomi t�li id�"
  292. GMT_PLUS_02_C_DESC = "(GMT+02:00) Helsinki, Kijev, Riga, Sz�fia, Tallinn, Vilnius"
  293. GMT_PLUS_02_C_DAYLIGHT = "FLE ny�ri id�"
  294. GMT_PLUS_02_C_STANDARD = "FLA t�li id�"
  295. GMT_PLUS_02_D_DESC = "(GMT+02:00) Ath�n, Isztambul, Minszk"
  296. GMT_PLUS_02_D_DAYLIGHT = "GTB ny�ri id�"
  297. GMT_PLUS_02_D_STANDARD = "GTB t�li id�"
  298. GMT_PLUS_02_E_DESC = "(GMT+02:00) Jeruzs�lem"
  299. GMT_PLUS_02_E_DAYLIGHT = "Jeruzs�lemi ny�ri id�"
  300. GMT_PLUS_02_E_STANDARD = "Jeruzs�lemi t�li id�"
  301. GMT_PLUS_02_F_DESC = "(GMT+02:00) Harare, Pretoria"
  302. GMT_PLUS_02_F_DAYLIGHT = "D�l-afrikai ny�ri id�"
  303. GMT_PLUS_02_F_STANDARD = "D�l-afrikai t�li id�"
  304. GMT_PLUS_03_A_DESC = "(GMT+03:00) Moszkva, Szentp�terv�r, Volgogr�d"
  305. GMT_PLUS_03_A_DAYLIGHT = "Orosz ny�ri id�"
  306. GMT_PLUS_03_A_STANDARD = "Orosz t�li id�"
  307. GMT_PLUS_03_B_DESC = "(GMT+03:00) Kuvait, Rij�d"
  308. GMT_PLUS_03_B_DAYLIGHT = "Arab ny�ri id�"
  309. GMT_PLUS_03_B_STANDARD = "Arab t�li id�"
  310. GMT_PLUS_03_C_DESC = "(GMT+03:00) Nairobi"
  311. GMT_PLUS_03_C_DAYLIGHT = "Kelet-afrikai ny�ri id�"
  312. GMT_PLUS_03_C_STANDARD = "Kelet-afrikai t�li id�"
  313. GMT_PLUS_03_D_DESC = "(GMT+03:00) Bagdad"
  314. GMT_PLUS_03_D_DAYLIGHT = "Bagdadi ny�ri id�"
  315. GMT_PLUS_03_D_STANDARD = "Bagdadi t�li id�"
  316. GMT_PLUS_0330_A_DESC = "(GMT+03:30) Teher�n"
  317. GMT_PLUS_0330_A_DAYLIGHT = "Ir�ni ny�ri id�"
  318. GMT_PLUS_0330_A_STANDARD = "Ir�ni t�li id�"
  319. GMT_PLUS_04_A_DESC = "(GMT+04:00) Abu-Dzabi, Maszkat"
  320. GMT_PLUS_04_A_DAYLIGHT = "Ar�biai ny�ri id�"
  321. GMT_PLUS_04_A_STANDARD = "Ar�biai t�li id�"
  322. GMT_PLUS_04_B_DESC = "(GMT+04:00) Baku, Tbiliszi, Jerev�n"
  323. GMT_PLUS_04_B_DAYLIGHT = "Kauk�zusi ny�ri id�"
  324. GMT_PLUS_04_B_STANDARD = "Kauk�zusi t�li id�"
  325. GMT_PLUS_0430_A_DESC = "(GMT+04:30) Kabul"
  326. GMT_PLUS_0430_A_DAYLIGHT = "Afganiszt�ni ny�ri id�"
  327. GMT_PLUS_0430_A_STANDARD = "Afganiszt�ni t�li id�"
  328. GMT_PLUS_05_A_DESC = "(GMT+05:00) Jekatyerinburg"
  329. GMT_PLUS_05_A_DAYLIGHT = "Jekatyerinburgi ny�ri id�"
  330. GMT_PLUS_05_A_STANDARD = "Jekatyerinburgi t�li id�"
  331. GMT_PLUS_05_B_DESC = "(GMT+05:00) Iszl�m�b�d, Karacsi, Taskent"
  332. GMT_PLUS_05_B_DAYLIGHT = "Nyugat-�zsiai ny�ri id�"
  333. GMT_PLUS_05_B_STANDARD = "Nyugat-�zsiai t�li id�"
  334. GMT_PLUS_0530_A_DESC = "(GMT+05:30) Chennai, Kolkata, Mumbai, �j-Delhi"
  335. GMT_PLUS_0530_A_DAYLIGHT = "Indiai ny�ri id�"
  336. GMT_PLUS_0530_A_STANDARD = "Indiai t�li id�"
  337. GMT_PLUS_0545_A_DESC = "(GMT+05:45) Katmandu"
  338. GMT_PLUS_0545_A_DAYLIGHT = "Nep�li ny�ri id�"
  339. GMT_PLUS_0545_A_STANDARD = "Nep�li t�li id�"
  340. GMT_PLUS_06_A_DESC = "(GMT+06:00) Astana, Dhaka"
  341. GMT_PLUS_06_A_DAYLIGHT = "K�z�p-�zsiai ny�ri id�"
  342. GMT_PLUS_06_A_STANDARD = "K�z�p-�zsiai t�li id�"
  343. GMT_PLUS_06_B_DESC = "(GMT+06:00) Sri Jayawardenepura"
  344. GMT_PLUS_06_B_DAYLIGHT = "Sr� Lanka-i ny�ri id�"
  345. GMT_PLUS_06_B_STANDARD = "Sr� Lanka-i t�li id�"
  346. GMT_PLUS_06_C_DESC = "(GMT+06:00) Almaty, Novoszibirszk"
  347. GMT_PLUS_06_C_DAYLIGHT = "�szaki k�z�p-�zsiai ny�ri id�"
  348. GMT_PLUS_06_C_STANDARD = "�szaki k�z�p-�zsiai t�li id�"
  349. GMT_PLUS_0630_A_DESC = "(GMT+06:30) Rangun"
  350. GMT_PLUS_0630_A_DAYLIGHT = "Myanmari ny�ri id�"
  351. GMT_PLUS_0630_A_STANDARD = "Myanmari t�li id�"
  352. GMT_PLUS_07_A_DESC = "(GMT+07:00) Bangkok, Dzsakarta, Hanoi"
  353. GMT_PLUS_07_A_DAYLIGHT = "D�lkelet-�zsiai ny�ri id�"
  354. GMT_PLUS_07_A_STANDARD = "D�lkelet-�zsiai t�li id�"
  355. GMT_PLUS_07_B_DESC = "(GMT+07:00) Krasznojarszk"
  356. GMT_PLUS_07_B_DAYLIGHT = "�szak-�zsiai ny�ri id�"
  357. GMT_PLUS_07_B_STANDARD = "�szak-�zsiai t�li id�"
  358. GMT_PLUS_08_A_DESC = "(GMT+08:00) Csungking, Hongkong, Peking, Urumcsi"
  359. GMT_PLUS_08_A_DAYLIGHT = "K�nai ny�ri id�"
  360. GMT_PLUS_08_A_STANDARD = "K�nai t�li id�"
  361. GMT_PLUS_08_B_DESC = "(GMT+08:00) Kuala Lumpur, Szingap�r"
  362. GMT_PLUS_08_B_DAYLIGHT = "Mal�j-f�lszigeti ny�ri id�"
  363. GMT_PLUS_08_B_STANDARD = "Mal�j-f�lszigeti t�li id�"
  364. GMT_PLUS_08_C_DESC = "(GMT+08:00) Tajpej"
  365. GMT_PLUS_08_C_DAYLIGHT = "Tajpeji ny�ri id�"
  366. GMT_PLUS_08_C_STANDARD = "Tajpeji t�li id�"
  367. GMT_PLUS_08_D_DESC = "(GMT+08:00) Perth"
  368. GMT_PLUS_08_D_DAYLIGHT = "Nyugat-ausztr�liai ny�ri id�"
  369. GMT_PLUS_08_D_STANDARD = "Nyugat-ausztr�liai t�li id�"
  370. GMT_PLUS_08_E_DESC = "(GMT+08:00) Irkutszk, Ul�nb�tor"
  371. GMT_PLUS_08_E_DAYLIGHT = "�szak-�zsia keleti ny�ri id�"
  372. GMT_PLUS_08_E_STANDARD = "�szak-�zsia keleti t�li id�"
  373. GMT_PLUS_09_A_DESC = "(GMT+09:00) Sz�ul"
  374. GMT_PLUS_09_A_DAYLIGHT = "Koreai ny�ri id�"
  375. GMT_PLUS_09_A_STANDARD = "Koreai t�li id�"
  376. GMT_PLUS_09_B_DESC = "(GMT+09:00) Oszaka, Szapporo, Toki�"
  377. GMT_PLUS_09_B_DAYLIGHT = "Toki�i ny�ri id�"
  378. GMT_PLUS_09_B_STANDARD = "Toki�i t�li id�"
  379. GMT_PLUS_09_C_DESC = "(GMT+09:00) Jakutszk"
  380. GMT_PLUS_09_C_DAYLIGHT = "Jakutszki ny�ri id�"
  381. GMT_PLUS_09_C_STANDARD = "Jakutszki t�li id�"
  382. GMT_PLUS_0930_A_DESC = "(GMT+09:30) Darwin"
  383. GMT_PLUS_0930_A_DAYLIGHT = "Ausztr�liai k�z�p ny�ri id�"
  384. GMT_PLUS_0930_A_STANDARD = "Ausztr�liai k�z�p t�li id�"
  385. GMT_PLUS_0930_B_DESC = "(GMT+09:30) Adelaide"
  386. GMT_PLUS_0930_B_DAYLIGHT = "K�z�p-ausztr�liai ny�ri id�"
  387. GMT_PLUS_0930_B_STANDARD = "K�z�p-ausztr�liai t�li id�"
  388. GMT_PLUS_10_A_DESC = "(GMT+10:00) Canberra, Melbourne, Sydney"
  389. GMT_PLUS_10_A_DAYLIGHT = "Ausztr�liai keleti ny�ri id�"
  390. GMT_PLUS_10_A_STANDARD = "Ausztr�liai keleti t�li id�"
  391. GMT_PLUS_10_B_DESC = "(GMT+10:00) Brisbane"
  392. GMT_PLUS_10_B_DAYLIGHT = "Kelet-ausztr�liai ny�ri id�"
  393. GMT_PLUS_10_B_STANDARD = "Kelet-ausztr�liai t�li id�"
  394. GMT_PLUS_10_C_DESC = "(GMT+10:00) Hobart"
  395. GMT_PLUS_10_C_DAYLIGHT = "Tasmaniai ny�ri id�"
  396. GMT_PLUS_10_C_STANDARD = "Tasmaniai t�li id�"
  397. GMT_PLUS_10_D_DESC = "(GMT+10:00) Vlagyivosztok"
  398. GMT_PLUS_10_D_DAYLIGHT = "Vlagyivosztoki ny�ri id�"
  399. GMT_PLUS_10_D_STANDARD = "Vlagyivosztoki t�li id�"
  400. GMT_PLUS_10_E_DESC = "(GMT+10:00) Guam, Port Moresby"
  401. GMT_PLUS_10_E_DAYLIGHT = "Ny. csendes-�ce�ni ny�ri id�"
  402. GMT_PLUS_10_E_STANDARD = "Ny. csendes-�ce�ni t�li id�"
  403. GMT_PLUS_11_A_DESC = "(GMT+11:00) Magad�n, Salamon-szigetek, �j-Kaled�nia"
  404. GMT_PLUS_11_A_DAYLIGHT = "K�z�p csendes-�ce�ni ny�ri id�"
  405. GMT_PLUS_11_A_STANDARD = "K�z�p csendes-�ce�ni t�li id�"
  406. GMT_PLUS_12_A_DESC = "(GMT+12:00) Fidzsi-szigetek, Kamcsatka, Marshall-szigetek"
  407. GMT_PLUS_12_A_DAYLIGHT = "Fidzsi-szigeteki ny�ri id�"
  408. GMT_PLUS_12_A_STANDARD = "Fidzsi-szigeteki t�li id�"
  409. GMT_PLUS_12_B_DESC = "(GMT+12:00) Auckland, Wellington"
  410. GMT_PLUS_12_B_DAYLIGHT = "�j-z�landi ny�ri id�"
  411. GMT_PLUS_12_B_STANDARD = "�j-z�landi t�li id�"
  412. GMT_PLUS_13_A_DESC = "(GMT+13:00) Nuku'alofa"
  413. GMT_PLUS_13_A_DAYLIGHT = "Tongai ny�ri id�"
  414. GMT_PLUS_13_A_STANDARD = "Tongai t�li id�"
  415. PROV0_URL = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/disc_info/203/"
  416. PROV0_NAME = "Tunes.com"
  417. PROV0_HOME = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/home_page_aff/1/203"
  418. PROV0_UPLOAD = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/put_disc_info/203/"
  419. PROV1_URL = "http://mscd.musicblvd.com/cgi-bin/twcd/0_1100_"
  420. PROV1_NAME = "Music Boulevard"
  421. PROV1_HOME = "http://www.musicblvd.com/mscd"
  422. @*:;end_all
  423. @*:; Following four strings must be localized for SBCS language. For DBCS language, please do not localize.
  424. @*:;begin_all
  425. DESCA_SERIAL = "Soros kapcsolat DirectPlayhez"
  426. DESCA_MODEM = "DirectPlay - modemes kapcsolat"
  427. DESCA_TCP = "Internet TCP/IP-kapcsolat DirectPlayhez"
  428. DESCA_IPX = "IPX kapcsolat DirectPlayhez"
  429. @*:;end_all
  430. @*:; Following four strings must be localized for DBCS language. For SBCS language, please do not localize.
  431. @*:;begin_all
  432. DESCW_SERIAL = "Soros kapcsolat DirectPlayhez"
  433. DESCW_MODEM = "DirectPlay - modemes kapcsolat"
  434. DESCW_TCP = "Internet TCP/IP-kapcsolat DirectPlayhez"
  435. DESCW_IPX = "IPX kapcsolat DirectPlayhez"
  436. @*:;end_all