Leaked source code of windows server 2003
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1199 lines
29 KiB

  1. [AddReg]
  2. HKLM,"SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\LanguagePack","COMPLEXSCRIPTS",0x00010001,0
  3. [Strings]
  4. BOOT_DESC_KEYBOARD_TYP="Geli�tirilmi� 101 ya da 102 tu�lu A.B.D ile A.B.D. olmayan klavye"
  5. BOOT_DESC_LANGUAGE_DLL="�ngilizce (Amerikan)"
  6. BOOT_DESC_MOUSE_DRV="Microsoft ya da IBM PS/2"
  7. BOOT_DESC_NETWORK_DRV="Yerel A� Deste�i"
  8. BOOT_DESC_SYSTEM_DRV="MS-DOS ya da PC-DOS Sistemi"
  9. FIXEDFON_FON="vgafix.fon"
  10. FontMapper_DEFAULT=0
  11. FONTS_FON="vgasys.fon"
  12. MS_SHELL_DLG="Microsoft Sans Serif"
  13. NARRATOR_EXE_PATH=""
  14. OEMFONT_FON="vgaoem.fon"
  15. @*:;begin_all
  16. APP_MGMT="Yaz�l�m Y�klenmesi"
  17. DEFRAG_SNAPIN="Disk Birle�tiricisi"
  18. DEFRAG_PROVIDER="Microsoft Corp., Executive Software International"
  19. DEFRAG_NTFS_CLASS="Birle�tirme NTFS makinesi"
  20. DEFRAG_FAT_CLASS="Birle�tirme FAT makinesi"
  21. BOOT_DESC_DISPLAY_DRV="VGA"
  22. BRIEFCASE="Evrak �antas�"
  23. DESC_IE="Internet Explorer"
  24. @w:DESC_JAVA="Microsoft Sanal Makinesi"
  25. DEFAULT_PROFILES_DIR="%SystemDrive%\Documents and Settings"
  26. DESKCPL_ADAPTER_PAGE="Display Adapter CPL Extension"
  27. DESKCPL_MONITOR_PAGE="G�r�nt� Birimi CPL Uzant�s�"
  28. DESKCPL_PANNING_PAGE="G�r�nt� Paneli CPL Uzant�s�"
  29. DIRECT3D_HAL_DESC="Microsoft Direct3D Donan�m ivmesi, Direct3D HAL �zerinden"
  30. DIRECT3D_RAMP_EMULATION_DESC="Microsoft Direct3D Mono(Ramp) Yaz�l�m �yk�nmesi"
  31. DIRECT3D_RGB_EMULATION_DESC="Microsoft Direct3D RGB Yaz�l�m �yk�nmesi"
  32. DISK_COPY_EXTENSION="Disket Kopyalama Uzant�s�"
  33. DISK_QUOTA_UI="Disk Kotas� UI"
  34. DS_SECURITY_PAGE="DS G�venlik Sayfas�"
  35. EMBEDDING_PBRUSH="Paintbrush Resmi,Paintbrush Picture,pbrush.exe,picture"
  36. EMBEDDING_SOUNDREC="Ses,Sound,sndrec32.exe,picture"
  37. ENCRYPTION_CONTEXT_MENU="�ifreleme ��erik Men�s�"
  38. EXPLORER_TIPS_0="Bir �eyi nas�l yapaca��n�z� bilmiyorsan�z, Yard�m'da bu konuya bakabilirsiniz. Ba�lat d��mesini t�klat�p Yard�m komutunu se�meniz yeterlidir."
  39. EXPLORER_TIPS_1="Ba�lat d��mesindeki Bilgisayar� Kapat komutu bilgisayar�n�z� g�venli bir �ekilde kapatman�z� sa�lar."
  40. EXPLORER_TIPS_10="Farenizle s�r�kleyerek g�rev �ubu�unu ekran�n�z�n diledi�iniz kenar�na ta��yabilirsiniz."
  41. EXPLORER_TIPS_11="T�m a��k pencereleri bir anda simge durumuna getirebilirsiniz. Farenizin sa� d��mesini g�rev �ubu�u �zerinde bo� bir yerde t�klat�p T�m Pencereleri Simgele�tir komutunu se�in."
  42. EXPLORER_TIPS_12="Bilgisayar�n�z�n saatini ayarlamak i�in g�rev �ubu�undaki saati �ift t�klat�n."
  43. EXPLORER_TIPS_13="Monit�r�n�z� g�z hizan�zda bir yere yerle�tirerek boyun a�r�s�ndan kurtulabilirsiniz."
  44. EXPLORER_TIPS_14="Renk d�zenini de�i�tirmek i�in masa�st�n�zde bir yeri farenin sa� d��mesiyle t�klat�p �zellikler komutunu se�in."
  45. EXPLORER_TIPS_15="Birden �ok dosya ya da klas�r se�mek i�in her bir ��eyi t�klat�rken CTRL tu�unu bas�l� tutun."
  46. EXPLORER_TIPS_16="Ekran koruyucunuzu de�i�tirmek i�in masa�st�n�zde bir yeri farenin sa� d��mesiyle t�klat�p �zellikler komutunu se�in."
  47. EXPLORER_TIPS_17="Siz bo�altana dek, silinen dosya ve klas�rler Geri D�n���m Kutusu'nda tutulur."
  48. EXPLORER_TIPS_18="Donat�lar'daki Paint'i kullanarak resim �izip bite�lem dosyalar�n� g�r�nt�leyebilirsiniz."
  49. EXPLORER_TIPS_19="Solaksan�z, fare d��melerini de�i�tirebilirsiniz. Denetim Masas�'ndaki Fare simgesini �ift t�klat�n yeter."
  50. EXPLORER_TIPS_2="Ba�lat men�s�ne bir program eklemek i�in program simgesini Ba�lat men�s�ne s�r�kleyebilirsiniz."
  51. EXPLORER_TIPS_20="Bir belgeyi �abucak a�mak i�in simgesini �ift t�klay�n."
  52. EXPLORER_TIPS_21="Yaz� yazarken bilek a�r�s�n� azaltmak i�in bir bilek deste�i kullan�n ya da bileklerinizi yukar�da tutun."
  53. EXPLORER_TIPS_22="Pek �ok kullan��l� program�, Ba�lat men�s�nden Programlar'� ard�ndan da Donat�lar� se�erek kullanabilirsiniz."
  54. EXPLORER_TIPS_23="Program ba�latabilece�iniz bir komut istemi penceresini ba�latmak i�in Ba�lat'� t�klat�p Programlar komutunu se�in, sonra Komut �stemi ��esini t�klat�n."
  55. EXPLORER_TIPS_24="MS-DOS ile Windows NT aras�nda kopyalama ve yap��t�rma yapabilirsiniz. MS-DOS penceresinde, MS-DOS simgesini t�klatarak ilgili men�y� g�r�nt�leyin, D�zenle'yi se�ip ��aretle'yi t�klat�n. Kopyalamak istedi�iniz metni se�in ve metni Pano'ya kopyalamak i�in ENTER tu�una bas�n. Metni daha sonra uygulaman�za yap��t�rabilirsiniz."
  56. EXPLORER_TIPS_25="Bo� olan disk alan�n� g�rmek i�in s�r�c� simgesini farenin sa� d��mesiyle t�klat�p �zellikleri se�in."
  57. EXPLORER_TIPS_26="Bilgisayar�n�z gece kapatmasan�z dahi, monit�r�n�z� kapatarak enerji tasarrufu yapabilirsiniz."
  58. EXPLORER_TIPS_27="A��k olan bir klas�r�n bir d�zey �st�ne gitmek i�in BACKSPACE tu�una bas�n."
  59. EXPLORER_TIPS_28="Dosyalar� Ayr�nt�lar g�r�n�m�nde g�r�nt�ledi�inizde, s�tun ba�l�klar�n� t�klatarak dosyalar� s�ralayabilirsiniz. Dosyalar� ters y�nde s�ralamak i�in s�tun ba�l���n� bir daha t�klat�n."
  60. EXPLORER_TIPS_29="Bir grup dosyan�n etraf�nda se�ip kutusu �izmek i�in grubun bir kenar�n� t�klat�p d�rtgeni kutu olu�turacak �ekilde s�r�kleyin."
  61. EXPLORER_TIPS_3="Dosya s�r�klemek i�in farenin sa� d��mesini deneyebilirsiniz. Deneyin, sonucu g�r�n!"
  62. EXPLORER_TIPS_30="Men�lerdeki alt� �izili harfler, ��eyi se�mek i�in klavye k�sayolu y�ntemini g�sterir. ALT tu�uyla alt� �izili harfin tu�unu t�klat�n yeter."
  63. EXPLORER_TIPS_31="Yazd�rma i�lemlerini kolayla�t�rmak i�in masa�st�n�ze bir yaz�c� k�sayolu koyabilirsiniz."
  64. EXPLORER_TIPS_32="Biraz de�i�iklik i�in Oyunlar klas�r�nden bir oyunu deneyin. Ba�lat d��mesini t�klat�n, Programlar ��esini ard�ndan da Oyunlar komutunu se�in. �stedi�iniz bir oyunu se�in."
  65. EXPLORER_TIPS_33="Disk alan�ndan kazanmak isterseniz, Geri D�n���m Kutusu'nu bo�alt�n."
  66. EXPLORER_TIPS_34="Bir dosyan�n simgesini bir belgenin i�ine s�r�kleyebilir, istersiniz k�sayol simgesini bir belgeye ya da posta iletisinin i�ine s�r�kleyebilirsiniz."
  67. EXPLORER_TIPS_35="Ba�lat mes�n�ndeki Ba�lang�� klas�r�ne simgelerini s�r�kleyerek Windows NT a��l���nda programlar�n otomatik olarak a��lmas�n� sa�layabilirsiniz."
  68. EXPLORER_TIPS_36="Bir teyp s�r�c�n�z varsa, t�m biriminizdeki �nemli dosyalar�n kopyas�n� olu�turmak i�in Yedekleme'yi kullanabilirsiniz. Ba�lat'� t�klat�n, Programlar'a ge�ip Y�netimsel Ara�lar'� se�ip Yedekleme'yi t�klat�n."
  69. EXPLORER_TIPS_37="Windows NT Gezgin'de, �� harfli dosya uzant�lar�n� g�r�nt�lemek ya da gizlemekle ilgili se�enekleri belirleyebilirsiniz."
  70. EXPLORER_TIPS_38="Bir belgeyi a�madan �nizlemesini yapmak i�in H�zl� G�r�n�m'� kullan�n. Belgeyi farenin sa� d��mesiyle t�klat�p g�r�nt�lenen men�den H�zl� G�r�n�m komutunu se�in."
  71. EXPLORER_TIPS_39="Bir birimin hatalar�n� g�zden ge�irmek i�in bir hata denetim arac� kullan�n. Windows NT Gezgini'nde, g�zden ge�irmek istedi�iniz birimi farenin sa� d��mesiyle t�klat�p �zellikler'i se�in. Ard�ndan Ara�lar sekmesine ge�in."
  72. EXPLORER_TIPS_4="Belge kaydederken uzun dosya ad� kullanabilirsiniz. Dosya adlar�nda bo�luk da kullanabilirsiniz!"
  73. EXPLORER_TIPS_40="Bir belgeyi yazd�r�rken, yazd�rma simgesi g�rev �ubu�unda g�r�nt�lenir. Yazd�r�lmay� bekleyen belgelerin listesini g�rmek i�in bu simgeyi �ift t�klat�n."
  74. EXPLORER_TIPS_41="Ara� �ubu�unda istedi�iniz d��meyle ilgili bilgi ar�yorsan�z, fare i�aret�inizi d��menin �zerinde birka� saniye bekletin."
  75. EXPLORER_TIPS_42="Ba�lat men�s�ndeki �al��t�r komutunu bir ba�ka bilgisayardaki payla��lan klas�rleri a�mak i�in kullanabilirsiniz."
  76. EXPLORER_TIPS_43="Windows NT'yi pek �ok �ekilde �zelle�tirebilirsiniz. Denemekten �ekinmeyin!"
  77. EXPLORER_TIPS_44="��yerinizdeki bilgisayardan uzakta bir diz�st� bilgisayar�yla �al���yorsan�z, Evrak �antam ��esini kullanarak belgelerinizi her iki bilgisayar�n�zda da g�ncel tutabilirsiniz."
  78. EXPLORER_TIPS_45="Bilgisayar�n�z bir a� dizini hizmeti kullanacak �ekilde kurulduysa, masa�st�n�zdeki A� Kom�ular� simgesini �ift t�klat�p �al��ma grubunuzdaki bilgisayarlar� g�rebilirsiniz."
  79. EXPLORER_TIPS_46="G�venlik amac�yla, CTRL+ALT+DEL tu�lar�na bas�p Parola De�i�tir'i t�klatarak parolan�z� de�i�tirebilirsiniz."
  80. EXPLORER_TIPS_47="CTRL+ALT+DEL tu�lar�na bas�p G�rev Y�neticisi'ni t�klatarak, �u an �al��an uygulamalar� y�netebilirsiniz."
  81. EXPLORER_TIPS_48="Bilgisayar�n�z ba��ndan ayr�ld���n�zda, g�venli�i sa�lamak i�in CTRL+ALT+DEL tu� birle�imini kullan�p �� �stasyonunu Kilitle d��mesini t�klatarak ekran�n�z� kilitleyebilirsiniz."
  82. EXPLORER_TIPS_49="S�kl�kla kulland���n�z bir dosyay� a�mak ya da bir program� �al��t�rmak i�in k�sayolunu do�rudan masa�st�nden olu�turabilirsiniz. K�sayol dosyan�n konumunu de�i�tirmez; yaln�zca size dosyay� daha uygun bir konumdan a�ma olana�� sa�lar."
  83. EXPLORER_TIPS_5="�stedi�iniz yerde farenin sa� d��mesini t�klat�p haz�r komutlar�n men�s�n� g�rebilirsiniz."
  84. EXPLORER_TIPS_6="Bir belgeyi �abucak yazd�rmak i�in simgesini bir yaz�c� simgesinin �zerine s�r�kleyin."
  85. EXPLORER_TIPS_7="Bir pencerenin ba�l�k �ubu�unda bir soru i�areti d��mesi g�r�yorsan�z, d��meyi t�klat�p bir ��eyi t�klatarak penceredeki t�m ��elerle ilgili Yard�m alabilirsiniz."
  86. EXPLORER_TIPS_8="Bilgisayar�n�zdaki t�m dosyalar� g�rmek i�in Windows NT Gezgini'ni kullanabilirsiniz."
  87. EXPLORER_TIPS_9="Yard�m i�indeki Yaz�c� Sorun Gidericisini kullanarak yaz�c� sorunlar�n� giderebilirsiniz."
  88. FOLDER_REDIRECTION_EDITOR="Klas�r Yeniden Y�nlendirme D�zenleyicisi"
  89. FONTS="Yaz� Tipleri"
  90. GAMES="Oyunlar"
  91. CONFIGURE_PROGRAMS="Program Eri�im ve Varsay�lanlar�n� Ayarla"
  92. roman = "Roman (All res)"
  93. script = "Script (All res)"
  94. modern = "Modern (All res)"
  95. small_fonts = "K���k Yaz� Tipleri (VGA ��z)"
  96. arial = "Arial (TrueType)"
  97. arial_bold = "Arial Kal�n (TrueType)"
  98. arial_bold_italic = "Arial Kal�n �talik (TrueType)"
  99. arial_italic = "Arial �talik (TrueType)"
  100. courier_new = "Courier New (TrueType)"
  101. courier_new_bold = "Courier New Kal�n (TrueType)"
  102. courier_new_bold_italic = "Courier New Kal�n �talik (TrueType)"
  103. courier_new_italic = "Courier New �talik (TrueType)"
  104. lucida_console = "Lucida Console (TrueType)"
  105. lucida_sans_unicode = "Lucida Sans Unicode (TrueType)"
  106. microsoft_sans_serif = "Microsoft Sans Serif (TrueType)"
  107. times_new_roman = "Times New Roman (TrueType)"
  108. times_new_roman_bold = "Times New Roman Kal�n (TrueType)"
  109. times_new_roman_bold_italic = "Times New Roman Kal�n �talik (TrueType)"
  110. times_new_roman_italic = "Times New Roman �talik (TrueType)"
  111. wingdings = "WingDings (TrueType)"
  112. symbol = "Symbol (TrueType)"
  113. symbol_vga_res = "Symbol 8,10,12,14,18,24 (VGA ��z)"
  114. verdana = "Verdana (TrueType)"
  115. verdana_bold = "Verdana Kal�n (TrueType)"
  116. verdana_italic = "Verdana �talik (TrueType)"
  117. verdana_bold_italic = "Verdana Kal�n �talik (TrueType)"
  118. ariel_black = "Arial Black (TrueType)"
  119. comic_sans = "Comic Sans MS (TrueType)"
  120. comic_sans_bold = "Comic Sans MS Kal�n (TrueType)"
  121. impact = "Impact (TrueType)"
  122. georgia = "Georgia (TrueType)"
  123. georgia_bold = "Georgia Kal�n (TrueType)"
  124. georgia_bold_italic = "Georgia Kal�n �talik (TrueType)"
  125. georgia_italic = "Georgia �talik (TrueType)"
  126. franklin_gothic_book = "Franklin Gothic Book (TrueType)"
  127. franklin_gothic_book_italic = "Franklin Gothic Book Italic (TrueType)"
  128. franklin_gothic_medium = "Franklin Gothic Medium (TrueType)"
  129. franklin_gothic_medium_italic = "Franklin Gothic Medium Italic (TrueType)"
  130. pala = "Palatino Linotype (TrueType)"
  131. pala_bold = "Palatino Linotype Kal�n (TrueType)"
  132. pala_bold_italic = "Palatino Linotype Kal�n �talik (TrueType)"
  133. pala_italic = "Palatino Linotype �talik (TrueType)"
  134. trebuc = "Trebuchet MS (TrueType)"
  135. trebuc_bold = "Trebuchet MS Kal�n (TrueType)"
  136. trebuc_bold_italic = "Trebuchet MS Kal�n �talik (TrueType)"
  137. trebuc_italic = "Trebuchet MS �talik (TrueType)"
  138. tahoma_bold = "Tahoma Kal�n (TrueType)"
  139. webdings = "Webdings (TrueType)"
  140. estrangelo = "Estrangelo Edessa (TrueType)"
  141. gautami = "Gautami (TrueType)"
  142. latha = "Latha (TrueType)"
  143. mangal = "Mangal (TrueType)"
  144. mvboli = "Mv Boli (TrueType)"
  145. raavi = "Raavi (TrueType)"
  146. shruti = "Shruti (TrueType)"
  147. tunga = "Tunga (TrueType)"
  148. sylfaen = "Sylfaen (TrueType)"
  149. wst_czec = "WST_Czec (All res)"
  150. wst_engl = "WST_Engl (All res)"
  151. wst_fren = "WST_Fren (All res)"
  152. wst_germ = "WST_Germ (All res)"
  153. wst_ital = "WST_Ital (All res)"
  154. wst_span = "WST_Span (All res)"
  155. wst_swed = "WST_Swed (All res)"
  156. roman_plotter = "Roman (Plotter)"
  157. script_plotter = "Script (Plotter)"
  158. modern_plotter = "Modern (Plotter)"
  159. ms_console = "MS Console (TrueType)"
  160. micross_reg = "Microsoft Sans Serif Regular (TrueType)"
  161. LMSIE4 = "Internet Explorer"
  162. ICC_PROFILE="ICC Profili"
  163. ICM_MONITOR_MANAGEMENT="ICM Monit�r Y�netimi"
  164. ICM_PRINTER_MANAGEMENT="ICM Yaz�c� Y�netimi"
  165. ICM_SCANNER_MANAGEMENT="ICM Taray�c� Y�netimi"
  166. MAGNIFIER_NAME = "B�y�te�"
  167. MODEM_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="DirectPlay i�in Modem Ba�lant�s�"
  168. MS_DOS_EMULATION_FONT="Lucida Console"
  169. MULTIMEDIA_FILE_PROPERTY_SHEET="�oklu Ortam Dosyas� �zellik Sayfas�"
  170. NARRATOR_NAME = "Ekran Okuyucusu"
  171. NTFS_SECURITY_PAGE="NTFS G�venlik Sayfas�"
  172. OLE_DOCFILE_PROPERTY_PAGE="OLE DOCFIlE �zellik Sayfas�"
  173. OSK_NAME = "Ekran Klavyesi"
  174. PLUSPACK_CPL_EXTENSION="PlusPack CPL Uzant�s�"
  175. PRINTERS_SECURITY_PAGE="Yaz�c� G�venlik Sayfas�"
  176. ProgramFx86 = "Program Files (x86)"
  177. SCRIPT_EXT_JS="JavaScript Komut Dosyas�"
  178. SCRIPT_EXT_VBS="VBScript Komut Dosyasi"
  179. SH_EXT_FILE_COMPRESSION="Dosya s�k��t�rma i�in kabuk uzant�lar�"
  180. SH_EXT_HYPERTERM="HyperTerminal Icon Ext"
  181. SH_EXT_MS_WIN_NET_OBJ="Microsoft Windows Network nesneleri i�in kabuk uzant�lar�"
  182. SH_EXT_SHARING="Payla��m i�in kabuk uzant�lar�"
  183. SH_EXT_SHIM_LAYER_XP="Uyumluluk Sayfas�"
  184. SharedTools = "Microsoft Shared"
  185. SHELL_SCRAP_DATAHANDLER="Kabuk At�k Veri ��leyicisi"
  186. TextConverter = "Microsoft Shared\TextConv"
  187. WEB_PRINTER_SHELL_EXTENSION="Web Yaz�c�s� Kabuk Uzant�s�"
  188. WINSOCK_IPX_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="DirectPlay i�in WinSock IPX Ba�lant�s�"
  189. WINSOCK_TCP_CONNECTION_FOR_DIRECTPLAY="DirectPlay i�in WinSock TCP Ba�lant�s�"
  190. GMT_MINUS_12_A_DESC = "(GMT-12:00) Uluslararas� Tarih �izgisi Bat�"
  191. GMT_MINUS_12_A_DAYLIGHT = "G�n Hatt� Yaz Saati"
  192. GMT_MINUS_12_A_STANDARD = "G�n Hatt� Standart Saati"
  193. GMT_MINUS_11_A_DESC = "(GMT-11:00) Midway Adas�, Samoa"
  194. GMT_MINUS_11_A_DAYLIGHT = "Samoa Yaz Saati"
  195. GMT_MINUS_11_A_STANDARD = "Samoa Standart Saati"
  196. GMT_MINUS_10_A_DESC = "(GMT-10:00) Hawaii"
  197. GMT_MINUS_10_A_DAYLIGHT = "Hawaii Yaz Saati"
  198. GMT_MINUS_10_A_STANDARD = "Hawaii Standart Saati"
  199. GMT_MINUS_09_A_DESC = "(GMT-09:00) Alaska"
  200. GMT_MINUS_09_A_DAYLIGHT = "Alaska Yaz Saati"
  201. GMT_MINUS_09_A_STANDARD = "Alaska Standart Saati"
  202. GMT_MINUS_08_A_DESC = "&(GMT-08:00) Pasifik Saati (ABD ve Kanada); Tijuana"
  203. GMT_MINUS_08_A_DAYLIGHT = "Pasifik Yaz Saati"
  204. GMT_MINUS_08_A_STANDARD = "Pasifik Standart Saati"
  205. GMT_MINUS_07_A_DESC = "&(GMT-07:00) S�rada�lar Saati (ABD ve Kanada)"
  206. GMT_MINUS_07_A_DAYLIGHT = "S�rada�lar Yaz Saati"
  207. GMT_MINUS_07_A_STANDARD = "S�rada�lar Standart Saati"
  208. GMT_MINUS_07_B_DESC = "(GMT-07:00) Chihuahua, La Paz, Mazatlan"
  209. GMT_MINUS_07_B_DAYLIGHT = "Meksika Yaz Saati 2"
  210. GMT_MINUS_07_B_STANDARD = "Meksika Standart Saati 2"
  211. GMT_MINUS_07_C_DESC = "(GMT-07:00) Arizona"
  212. GMT_MINUS_07_C_DAYLIGHT = "ABD S�rada�lar Yaz Saati"
  213. GMT_MINUS_07_C_STANDARD = "ABD S�rada�lar Standart Saati"
  214. GMT_MINUS_06_A_DESC = "&(GMT-06:00) Merkez Saat (ABD ve Kanada)"
  215. GMT_MINUS_06_A_DAYLIGHT = "Merkezi Yaz Saati"
  216. GMT_MINUS_06_A_STANDARD = "Merkezi Standart Saati"
  217. GMT_MINUS_06_B_DESC = "(GMT-06:00) Saskatchewan"
  218. GMT_MINUS_06_B_DAYLIGHT = "Kanada Merkezi Yaz Saati"
  219. GMT_MINUS_06_B_STANDARD = "Kanada Merkezi Standart Saati"
  220. GMT_MINUS_06_C_DESC = "(GMT-06:00) Guadalahara, Mexico City, Monterey"
  221. GMT_MINUS_06_C_DAYLIGHT = "Meksika Yaz Saati"
  222. GMT_MINUS_06_C_STANDARD = "Meksika Standart Saati"
  223. GMT_MINUS_06_D_DESC = "(GMT-06:00) Orta Amerika"
  224. GMT_MINUS_06_D_DAYLIGHT = "Orta Amerika G�nd�z Saati"
  225. GMT_MINUS_06_D_STANDARD = "Orta Amerika Standart Saati"
  226. GMT_MINUS_05_A_DESC = "&(GMT-05:00) Do�u Saati (ABD ve Kanada)"
  227. GMT_MINUS_05_A_DAYLIGHT = "Do�u Yaz Saati"
  228. GMT_MINUS_05_A_STANDARD = "Do�u Standart Saati"
  229. GMT_MINUS_05_B_DESC = "(GMT-05:00) Indiana (Do�u)"
  230. GMT_MINUS_05_B_DAYLIGHT = "ABD Do�u Yaz Saati"
  231. GMT_MINUS_05_B_STANDARD = "ABD Do�u Standart Saati"
  232. GMT_MINUS_05_C_DESC = "(GMT-05:00) Bogota, Lima, Quito"
  233. GMT_MINUS_05_C_DAYLIGHT = "G�ney Amerika Pasifik Yaz Saati"
  234. GMT_MINUS_05_C_STANDARD = "G�n. Ame. Pasifik Standart Saat"
  235. GMT_MINUS_04_A_DESC = "(GMT-04:00) Atlantik Saati (Kanada)"
  236. GMT_MINUS_04_A_DAYLIGHT = "Atlantik Yaz Saati"
  237. GMT_MINUS_04_A_STANDARD = "Atlantik Standart Saati"
  238. GMT_MINUS_04_B_DESC = "(GMT-04:00) Karacas, La Paz"
  239. GMT_MINUS_04_B_DAYLIGHT = "G�ney Amerika Bat� Yaz Saati"
  240. GMT_MINUS_04_B_STANDARD = "G�n. Amerika Bat� Standart Saat"
  241. GMT_MINUS_04_C_DESC = "(GMT-04:00) Santiago"
  242. GMT_MINUS_04_C_DAYLIGHT = "Pasifik GA Yaz Saati"
  243. GMT_MINUS_04_C_STANDARD = "Pasifik GA Standart Saati"
  244. GMT_MINUS_0330_A_DESC = "(GMT-03:30) Newfoundland"
  245. GMT_MINUS_0330_A_DAYLIGHT = "Newfoundland Yaz Saati"
  246. GMT_MINUS_0330_A_STANDARD = "Newfoundland Standart Saati"
  247. GMT_MINUS_03_A_DESC = "(GMT-03:00) Brezilya"
  248. GMT_MINUS_03_A_DAYLIGHT = "G�ney Do�u Amerika Yaz Saati"
  249. GMT_MINUS_03_A_STANDARD = "G�neydo�u Amerika Standart Saat"
  250. GMT_MINUS_03_B_DESC = "(GMT-03:00) Buenos Aires, Georgetown"
  251. GMT_MINUS_03_B_DAYLIGHT = "GA Do�u Yaz Saati"
  252. GMT_MINUS_03_B_STANDARD = "GA Do�u Standart Saati"
  253. GMT_MINUS_03_C_DESC = "(GMT-03:00) Gr�nland"
  254. GMT_MINUS_03_C_DAYLIGHT = "Gr�nland G�nd�z Saati"
  255. GMT_MINUS_03_C_STANDARD = "Gr�nland Standart Saati"
  256. GMT_MINUS_02_A_DESC = "(GMT-02:00) Orta Atlantik"
  257. GMT_MINUS_02_A_DAYLIGHT = "Orta Atlantik Yaz Saati"
  258. GMT_MINUS_02_A_STANDARD = "Orta Atlantik Standart Saati"
  259. GMT_MINUS_01_A_DESC = "(GMT-01:00) Azores"
  260. GMT_MINUS_01_A_DAYLIGHT = "Azore Yaz Saati"
  261. GMT_MINUS_01_A_STANDARD = "Azore Standart Saati"
  262. GMT_MINUS_01_B_DESC = "(GMT-01:00) Cape Verde Is."
  263. GMT_MINUS_01_B_DAYLIGHT = "Cape Verde G�nd�z Saati"
  264. GMT_MINUS_01_B_STANDARD = "Cape Verde Standart Saati"
  265. GMT_PLUS_00_A_DESC = "(GMT) Greenwich Mean Time : Dublin, Edinburgh, Lizbon, Londra"
  266. GMT_PLUS_00_A_DAYLIGHT = "GMT Yaz Saati"
  267. GMT_PLUS_00_A_STANDARD = "GMT Standart Saati"
  268. GMT_PLUS_00_B_DESC = "(GMT) Kazablanka, Monrovia"
  269. GMT_PLUS_00_B_DAYLIGHT = "Greenwich Yaz Saati"
  270. GMT_PLUS_00_B_STANDARD = "Greenwich Standart Saati"
  271. GMT_PLUS_01_A_DESC = "(GMT+01:00) Belgrad, Bratislava, Budape�te Ljubljana, Prag"
  272. GMT_PLUS_01_A_DAYLIGHT = "Orta Avrupa Yaz Saati"
  273. GMT_PLUS_01_A_STANDARD = "Orta Avrupa Standart Saati"
  274. GMT_PLUS_01_B_DESC = "(GMT+01:00) Saray Bosna, Skopi, Var�ova, Zagreb"
  275. GMT_PLUS_01_B_DAYLIGHT = "Orta Avrupa Yaz Saati"
  276. GMT_PLUS_01_B_STANDARD = "Orta Avrupa Standart Saati"
  277. GMT_PLUS_01_C_DESC = "(GMT+01:00) Br�ksel, Kopenhag, Madrid, Paris"
  278. GMT_PLUS_01_C_DAYLIGHT = "Romanya Yaz Saati"
  279. GMT_PLUS_01_C_STANDARD = "Romanya Standart Saati"
  280. GMT_PLUS_01_D_DESC = "(GMT+01:00) Amsterdam, Berlin, Bern, Roma, Stockholm, Viyana"
  281. GMT_PLUS_01_D_DAYLIGHT = "Bat� Avrupa Yaz Saati"
  282. GMT_PLUS_01_D_STANDARD = "Bat� Avrupa Standart Saati"
  283. GMT_PLUS_01_E_DESC = "(GMT+01:00) Bat� Orta Afrika"
  284. GMT_PLUS_01_E_DAYLIGHT = "B. Orta Afrika G�nd�z Saati"
  285. GMT_PLUS_01_E_STANDARD = "B. Merkez Afrika Standart Saati"
  286. GMT_PLUS_02_A_DESC = "(GMT+02:00) B�kre�"
  287. GMT_PLUS_02_A_DAYLIGHT = "Do�u Avrupa Yaz Saati"
  288. GMT_PLUS_02_A_STANDARD = "Do�u Avrupa Standart Saati"
  289. GMT_PLUS_02_B_DESC = "(GMT+02:00) Kahire"
  290. GMT_PLUS_02_B_DAYLIGHT = "M�s�r Yaz Saati"
  291. GMT_PLUS_02_B_STANDARD = "M�s�r Standart Saati"
  292. GMT_PLUS_02_C_DESC = "(GMT+02:00) Helsinki, Kiev, Riga, Sofya, Tallinn, Vilnius"
  293. GMT_PLUS_02_C_DAYLIGHT = "FLE Yaz Saati"
  294. GMT_PLUS_02_C_STANDARD = "FLE Standart Saati"
  295. GMT_PLUS_02_D_DESC = "(GMT+02:00) Atina, �stanbul, Minsk"
  296. GMT_PLUS_02_D_DAYLIGHT = "GTB Yaz Saati"
  297. GMT_PLUS_02_D_STANDARD = "GTB Standart Saati"
  298. GMT_PLUS_02_E_DESC = "(GMT+02:00) Kud�s"
  299. GMT_PLUS_02_E_DAYLIGHT = "Kud�s Yaz Saati"
  300. GMT_PLUS_02_E_STANDARD = "Kud�s Standart Saati"
  301. GMT_PLUS_02_F_DESC = "(GMT+02:00) Harare, Pretoria"
  302. GMT_PLUS_02_F_DAYLIGHT = "G�ney Afrika Yaz Saati"
  303. GMT_PLUS_02_F_STANDARD = "G�ney Afrika Standart Saati"
  304. GMT_PLUS_03_A_DESC = "(GMT+03:00) Moskova, St. Petersburg, Volvograd"
  305. GMT_PLUS_03_A_DAYLIGHT = "Rusya Yaz Saati"
  306. GMT_PLUS_03_A_STANDARD = "Rusya Standart Saati"
  307. GMT_PLUS_03_B_DESC = "(GMT+03:00) Kuveyt, Riyad"
  308. GMT_PLUS_03_B_DAYLIGHT = "Arap Yaz Saati"
  309. GMT_PLUS_03_B_STANDARD = "Arap Standart Saati"
  310. GMT_PLUS_03_C_DESC = "(GMT+03:00) Nairobi"
  311. GMT_PLUS_03_C_DAYLIGHT = "D. Afrika Yaz Saati"
  312. GMT_PLUS_03_C_STANDARD = "D. Afrika Standart Saati"
  313. GMT_PLUS_03_D_DESC = "(GMT+03:00) Ba�dat"
  314. GMT_PLUS_03_D_DAYLIGHT = "Arap G�nd�z Saati"
  315. GMT_PLUS_03_D_STANDARD = "Arap Standart Saati (1)"
  316. GMT_PLUS_0330_A_DESC = "(GMT+03:30) Tahran"
  317. GMT_PLUS_0330_A_DAYLIGHT = "�ran Yaz Saati"
  318. GMT_PLUS_0330_A_STANDARD = "�ran Standart Saati"
  319. GMT_PLUS_04_A_DESC = "(GMT+04:00) Abu Dabi, Muscat"
  320. GMT_PLUS_04_A_DAYLIGHT = "Arabistan Yaz Saati"
  321. GMT_PLUS_04_A_STANDARD = "Arabistan Standart Saati"
  322. GMT_PLUS_04_B_DESC = "(GMT+04:00) Baku, Tbilisi, Yerevan"
  323. GMT_PLUS_04_B_DAYLIGHT = "Caucasus Yaz Saati"
  324. GMT_PLUS_04_B_STANDARD = "Caucasus Standart Saati"
  325. GMT_PLUS_0430_A_DESC = "(GMT+04:30) Kabil"
  326. GMT_PLUS_0430_A_DAYLIGHT = "Afganistan Yaz Saati"
  327. GMT_PLUS_0430_A_STANDARD = "Afganistan Standart Saati"
  328. GMT_PLUS_05_A_DESC = "(GMT+05:00) Ekaterinburg"
  329. GMT_PLUS_05_A_DAYLIGHT = "Ekaterinburg Yaz Saati"
  330. GMT_PLUS_05_A_STANDARD = "Ekaterinburg Standart Saati"
  331. GMT_PLUS_05_B_DESC = "(GMT+05:00) Islamabad, Kara�i, Ta�kent"
  332. GMT_PLUS_05_B_DAYLIGHT = "Bat� Asya Yaz Saati"
  333. GMT_PLUS_05_B_STANDARD = "Bat� Asya Standart Saati"
  334. GMT_PLUS_0530_A_DESC = "(GMT+05:30) �enayi, Kalk�ta, Mumbay, Yeni Delhi"
  335. GMT_PLUS_0530_A_DAYLIGHT = "Hindistan Yaz Saati"
  336. GMT_PLUS_0530_A_STANDARD = "Hindistan Standart Saati"
  337. GMT_PLUS_0545_A_DESC = "(GMT+05:45) Kathmandu"
  338. GMT_PLUS_0545_A_DAYLIGHT = "Nepal G�nd�z Saati"
  339. GMT_PLUS_0545_A_STANDARD = "Nepal Standart Saati"
  340. GMT_PLUS_06_A_DESC = "(GMT+06:00) Astana, Dhaka"
  341. GMT_PLUS_06_A_DAYLIGHT = "Orta Asya Yaz Saati"
  342. GMT_PLUS_06_A_STANDARD = "Orta Asya Standart Saati"
  343. GMT_PLUS_06_B_DESC = "(GMT+06:00) Sri Jayawardenepura"
  344. GMT_PLUS_06_B_DAYLIGHT = "Sri Lanka Yaz Saati"
  345. GMT_PLUS_06_B_STANDARD = "Sri Lanka Standart Saati"
  346. GMT_PLUS_06_C_DESC = "(GMT+06:00) Almaty, Novosibirsk"
  347. GMT_PLUS_06_C_DAYLIGHT = "Orta Asya K. G�nd�z Saati"
  348. GMT_PLUS_06_C_STANDARD = "Orta Asya K. Standart Saati"
  349. GMT_PLUS_0630_A_DESC = "(GMT+06:30) Rangoon"
  350. GMT_PLUS_0630_A_DAYLIGHT = "Myanmar G�nd�z Saati"
  351. GMT_PLUS_0630_A_STANDARD = "Myanmar Standart Saati"
  352. GMT_PLUS_07_A_DESC = "(GMT+07:00) Bangkok, Hanoi, Cakarta"
  353. GMT_PLUS_07_A_DAYLIGHT = "GD Asya Yaz Saati"
  354. GMT_PLUS_07_A_STANDARD = "GD Asya Standart Saati"
  355. GMT_PLUS_07_B_DESC = "(GMT+07:00) Krasnoyarsk"
  356. GMT_PLUS_07_B_DAYLIGHT = "Kuzey Asya G�nd�z Saati"
  357. GMT_PLUS_07_B_STANDARD = "Kuzey Asya Standart Saati"
  358. GMT_PLUS_08_A_DESC = "(GMT+08:00) Pekin, �ongcin, Hong Kong (�in ��b), Urum�i"
  359. GMT_PLUS_08_A_DAYLIGHT = "�in Yaz Saati"
  360. GMT_PLUS_08_A_STANDARD = "�in Standart Saati"
  361. GMT_PLUS_08_B_DESC = "(GMT+08:00) Kuala Lumpur, Singapur"
  362. GMT_PLUS_08_B_DAYLIGHT = "Malay Yar�madas� G�nd�z Saati"
  363. GMT_PLUS_08_B_STANDARD = "Malay Yar�madas� Standart Saati"
  364. GMT_PLUS_08_C_DESC = "(GMT+08:00) Taipei"
  365. GMT_PLUS_08_C_DAYLIGHT = "Taype Yaz Saati"
  366. GMT_PLUS_08_C_STANDARD = "Taype Standart Saati"
  367. GMT_PLUS_08_D_DESC = "(GMT+08:00) Perth"
  368. GMT_PLUS_08_D_DAYLIGHT = "B. Australya Yaz Saati"
  369. GMT_PLUS_08_D_STANDARD = "B. Australya Standart Saati"
  370. GMT_PLUS_08_E_DESC = "(GMT+08:00) Irkutsk, Ulaan Bataar"
  371. GMT_PLUS_08_E_DAYLIGHT = "Kuzey Asya Do�u G�nd�z Saati"
  372. GMT_PLUS_08_E_STANDARD = "Kuzey Asya Do�u Standart Saati"
  373. GMT_PLUS_09_A_DESC = "(GMT+09:00) Seul"
  374. GMT_PLUS_09_A_DAYLIGHT = "Kore Yaz Saati"
  375. GMT_PLUS_09_A_STANDARD = "Kore Standart Saati"
  376. GMT_PLUS_09_B_DESC = "(GMT+09:00) Osaka, Sapporo, Tokyo"
  377. GMT_PLUS_09_B_DAYLIGHT = "Tokyo Yaz Saati"
  378. GMT_PLUS_09_B_STANDARD = "Tokyo Standart Saati"
  379. GMT_PLUS_09_C_DESC = "(GMT+09:00) Yakutsk"
  380. GMT_PLUS_09_C_DAYLIGHT = "Yakutsk Yaz Saati"
  381. GMT_PLUS_09_C_STANDARD = "Yakutsk Standart Saati"
  382. GMT_PLUS_0930_A_DESC = "(GMT+09:30) Darwin"
  383. GMT_PLUS_0930_A_DAYLIGHT = "Orta Avustralya Yaz Saati"
  384. GMT_PLUS_0930_A_STANDARD = "Orta Avustralya Standart Saati"
  385. GMT_PLUS_0930_B_DESC = "(GMT+09:30) Adelaide"
  386. GMT_PLUS_0930_B_DAYLIGHT = "Avustralya Merkezi Yaz Saati"
  387. GMT_PLUS_0930_B_STANDARD = "Merk. Avustralya Standart Saati"
  388. GMT_PLUS_10_A_DESC = "(GMT+10:00) Kanbera, Melbourne, Sidney"
  389. GMT_PLUS_10_A_DAYLIGHT = "Do�u Avus. Yaz Saati"
  390. GMT_PLUS_10_A_STANDARD = "Do�u Avus. Standart Saati"
  391. GMT_PLUS_10_B_DESC = "(GMT+10:00) Brisbane"
  392. GMT_PLUS_10_B_DAYLIGHT = "Do�u Avusturalya Yaz Saati"
  393. GMT_PLUS_10_B_STANDARD = "Do�u Avusturalya Standart Saati"
  394. GMT_PLUS_10_C_DESC = "(GMT+10:00) Hobart"
  395. GMT_PLUS_10_C_DAYLIGHT = "Tazmanya Yaz Saati"
  396. GMT_PLUS_10_C_STANDARD = "Tazmanya Standart Saati"
  397. GMT_PLUS_10_D_DESC = "(GMT+10:00) Vladivostok"
  398. GMT_PLUS_10_D_DAYLIGHT = "Vladivostok Yaz Saati"
  399. GMT_PLUS_10_D_STANDARD = "Vladivostok Standart Saati"
  400. GMT_PLUS_10_E_DESC = "(GMT+10:00) Guam, Port Moresby"
  401. GMT_PLUS_10_E_DAYLIGHT = "Bat� Pasifik Yaz Saati"
  402. GMT_PLUS_10_E_STANDARD = "Bat� Pasifik Standart Saati"
  403. GMT_PLUS_11_A_DESC = "(GMT+11:00) Magadan, Solomon Adl., Yeni Kaledonya"
  404. GMT_PLUS_11_A_DAYLIGHT = "Orta Pasifik Yaz Saati"
  405. GMT_PLUS_11_A_STANDARD = "Orta Pasifik Standart Saati"
  406. GMT_PLUS_12_A_DESC = "(GMT+12:00) Fiji, Kamchatka, Marshall Adl."
  407. GMT_PLUS_12_A_DAYLIGHT = "Fiji Yaz Saati"
  408. GMT_PLUS_12_A_STANDARD = "Fiji Standart Saati"
  409. GMT_PLUS_12_B_DESC = "(GMT+12:00) Auckland, Wellington"
  410. GMT_PLUS_12_B_DAYLIGHT = "Yeni Zellanda Yaz Saati"
  411. GMT_PLUS_12_B_STANDARD = "Yeni Zellanda Standart Saati"
  412. GMT_PLUS_13_A_DESC = "(GMT+13:00) Nuku'alofa"
  413. GMT_PLUS_13_A_DAYLIGHT = "Tonga G�nd�z Saati"
  414. GMT_PLUS_13_A_STANDARD = "Tonga Standart Saati"
  415. PROV0_URL = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/disc_info/203/"
  416. PROV0_NAME = "Tunes.com"
  417. PROV0_HOME = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/home_page_aff/1/203"
  418. PROV0_UPLOAD = "http://www.tunes.com/tunes-cgi2/tunes/put_disc_info/203/"
  419. PROV1_URL = "http://mscd.musicblvd.com/cgi-bin/twcd/0_1100_"
  420. PROV1_NAME = "Music Boulevard"
  421. PROV1_HOME = "http://www.musicblvd.com/mscd"
  422. @*:;end_all
  423. @*:; Following four strings must be localized for SBCS language. For DBCS language, please do not localize.
  424. @*:;begin_all
  425. DESCA_SERIAL = "DirectPlay i�in Seri Ba�lant�"
  426. DESCA_MODEM = "DirectPlay i�in Modem Ba�lant�s�"
  427. DESCA_TCP = "DirectPlay i�in Internet TCP/IP Ba�lant�s�"
  428. DESCA_IPX = "DirectPlay i�in IPX Ba�lant�s�"
  429. @*:;end_all
  430. @*:; Following four strings must be localized for DBCS language. For SBCS language, please do not localize.
  431. @*:;begin_all
  432. DESCW_SERIAL = "DirectPlay i�in Seri Ba�lant�"
  433. DESCW_MODEM = "DirectPlay i�in Modem Ba�lant�s�"
  434. DESCW_TCP = "DirectPlay i�in Internet TCP/IP Ba�lant�s�"
  435. DESCW_IPX = "DirectPlay i�in IPX Ba�lant�s�"
  436. @*:;end_all