Source code of Windows XP (NT5)
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

324 lines
15 KiB

  1. **********************************************************************
  2. Release Notes for
  3. Microsoft(R) Windows XP Multilingual User Interface Pack
  4. August 2001
  5. **********************************************************************
  6. Welcome to the release notes for Microsoft Windows Multilingual User
  7. Interface Pack (MUI). This document provides late-breaking or other
  8. information that supplements the Windows XP documentation. There are
  9. several release notes files on the MUI compact disc:
  10. * Readme.txt (important pre-installation information)
  11. * RelNotes.txt (this file, compatibility and post-installation notes)
  12. ======================================================================
  13. POST INSTALLATION AND UPGRADE NOTES
  14. ======================================================================
  15. Setting the "Language for non-Unicode programs"
  16. --------------------------------------------------
  17. If you will be running non-Unicode programs on the MUI system,
  18. you should set the "Language for non-Unicode programs" to match the
  19. language of the non-Unicode programs. Since this is a system wide setting,
  20. only one language is supported concurrently on the system.
  21. This setting is not required for Unicode programs, but setting it to match the
  22. language of the running programs may still improve application
  23. compatibility.
  24. You can change the "Language for non-Unicode programs" setting in
  25. Regional and Language Options in the Control Panel.
  26. Not all UI strings are localized
  27. --------------------------------
  28. Some UI strings remain in English even if the user's UI is set to another
  29. language. This is because certain strings in some component areas do not
  30. work with MUI yet (i.e. remain in English) due to the complexity of the
  31. technologies(The main areas include: all 16-bit programs, registry keys
  32. and values, and strings in INF files.) This affects about 3% of the User
  33. Interface - most of the areas affect administrative tools. Localized systems
  34. have all these strings translated.
  35. Fonts used in the UI look bad
  36. ----------------------------
  37. You may notice that the User Interface text for certain languages displays
  38. poorly on machines on which multiple UI languages are in use. This is most
  39. visible when the "Language for non-Unicode programs" is set to Chinese and
  40. the current user's UI language is Japanese. The solution is to switch the
  41. "Language for non-Unicode programs" to match the UI language. If you have
  42. users of all 4 East-Asian UI languages working on the same machine, we
  43. recommend you initially set the "Language for non-Unicode programs" to
  44. Japanese and then change back to US English or keep it as Japanese.
  45. Outlook Express
  46. ---------------
  47. The User Interface language of Outlook Express will change only when
  48. the "Language for non-Unicode programs" matches the user interface language.
  49. The folders created in Outlook Express will not switch language.
  50. We therefore recommend that Outlook Express be setup after the preferred
  51. UI language has been set.
  52. Recommendations for using MUI OS and localized OS versions together
  53. -----------------------------------------------------------------------
  54. 1. Use English Computer names on localized versions of
  55. Windows XP/Windows 2000
  56. Reason: DS & Group policy will fail if localized machine names are
  57. used in a multilingual environment.
  58. 2. As a precaution, do the following:
  59. 3.1 logon locally to the DC as Administrator
  60. 3.2 run dsa.msc
  61. 3.3 Right click on the domain node, choose Properties
  62. 3.4 Click on Group Policy Tab, select "the Default Domain Group Policy"
  63. 4.4 Disable the following policy (i.e., set State=Disable):
  64. User Configuration\Administrative Templates\System\Group Policy\Disable
  65. Automatic Update of ADM files
  66. For detailed information, please see KB article: Q286012
  67. 3. Synchronize the time of the client machine with the DC's time.
  68. Note: If you do this manually, please check the time zone! (We recommend the
  69. "net time /DOMAIN:domainname /set" command)
  70. Reason: Machine Policy may fail if time is skewed.
  71. 4. We do not recommend using folder redirection or logon to the localized
  72. OSs as a roaming user.
  73. If you need to roam or use folder redirection policy, be aware that multiple
  74. language versions of My Documents and other per-user folders could be
  75. created on the machine. You will also have to manually add other language
  76. support (such as East Asian) to the system in order for these localized
  77. folder names to be displayed properly. If you use the same UI language
  78. across different MUI machines, this should not be an issue.
  79. Using DCPromo and other server tools
  80. ------------------------------------
  81. When running DCPromo, or installing server applications, we recommend
  82. you set both the default and the interactive user UI language to English.
  83. For example, if you set the default user's UI language to one of the
  84. European languages and run DCPromo, the well-known security principals
  85. (mostly under the Built-in container in AD Users & Computers) are
  86. created using the localized names from this language. This will
  87. cause trouble for some users that do not understand the language.
  88. Keeping the UI in English will leave these names in English.
  89. Improving localized application compatibility
  90. -------------------------------------------
  91. The MUISetup program contains three settings to help configure
  92. an MUI system to most closely match a localized OS. If you want an MUI
  93. system to provide maximum application compatibility for a single
  94. language, you can set all these three settings to the same language.
  95. However, you should be aware of the side-effects of applying these
  96. settings when evaluating whether or not to use them.
  97. 1. Language for default user and new user account:
  98. This setting specifies the User Interface language for the default user
  99. account as well as any new user accounts created afterwards. This
  100. setting affects the logon screen UI language and other
  101. services running on the machine. Setting this language to match
  102. the application's language sometimes can improve some localized
  103. applications' compatibility. Each machine can only have one such
  104. setting. You can also set the default user's UI language from the
  105. Advanced tab in Regional and Language Options in Control Panel.
  106. 2. Match the "Language for non-Unicode programs" to the default user language
  107. This setting will force the "Language for non-Unicode programs" to
  108. be the same as the default user's UI language. Select this check box
  109. if you want to run non-Unicode programs in the specified language. This
  110. setting affects all users of the computer and only one language
  111. can be set on a machine. Setting the language for non-Unicode
  112. programs can improve application compatibility for some Unicode
  113. applications as well. You can also set the language for non-Unicode
  114. programs from the Advanced tab in Regional and Language Options
  115. in Control Panel.
  116. 3. Set Shell UI font to match the default user's UI language
  117. Specifies whether you want the display fonts used on the desktop
  118. to match the default user's UI language. This setting is only
  119. available when the previous two settings are set. At this release,
  120. this setting only affects Japanese. Specifying this setting can cause
  121. other UI languages to display poorly. Clear this checkbox if anyone
  122. working on this computer uses a language other than Japanese. Setting
  123. this option will improve the application compatibility for some localized
  124. programs. This setting can only be changed within MUIsetup.
  125. Components that do not switch User Interface language
  126. -----------------------------------------------------------
  127. The following components do not switch User Interface language:
  128. MSN Explorer
  129. NetMeeting
  130. Portions of Internet Connection Wizard
  131. HyperTerminal
  132. (not all components listed here)
  133. MSN Explorer
  134. ------------
  135. MSN Explorer will remain in English when the UI language is changed in MUI.
  136. You can remove the current version of MSN Explorer in the Control Panel
  137. under "Add or Remove Programs" and then install MSN Explorer for another
  138. country/region from http://explorer.msn.com/intl.asp.
  139. Other minor issues
  140. ------------------
  141. 1. MMC: When saving an MMC console file, please use Latin characters only.
  142. Using characters outside the system code page will cause the help file
  143. not to display.
  144. 2. Uninstalling MUI: If you decide to uninstall a UI language in use by the
  145. current user, you must reboot the system to ensure the language is
  146. completely removed or set the UI language back to English first
  147. and then uninstall the UI language.
  148. 3. Movie Maker: If the current user�s??? user name includes characters outside
  149. the system code page, Movie Maker will display an error message saying
  150. the archived collection file is corrupted. You must set the "Language
  151. for non-Unicode program" to match the language that supports the
  152. characters to resolve this problem.
  153. 4. Simplified Chinese UI: The original WangMa IME 98 cannot be installed on
  154. Simplified Chinese UI. Please contact the software vendor to get an updated
  155. Version.
  156. 5. Start menu items: If you upgrade from Windows 2000 to XP, you will have some
  157. items under Start menu that do not switch language. To fix this, you must
  158. set all the program folders under your personal document folder to READONLY.
  159. You can try the following commands to fix them:
  160. Start a Command Prompt from Start | Accessory or just type CMD.EXE
  161. in Start | Run window. The Command Prompt should start under your
  162. user��s document folder, such as C:\Documents and Settings\UserMe
  163. Type the following commands in Command Prompt:
  164. CD "Start Menu"
  165. CD "Programs"
  166. Attrib /s +r .
  167. (you need to apply this for all the folders under "Programs").
  168. 6. Windows Media Player tour: when starting the tour from Windows Tour or directly
  169. from Start | Run program, the tour will start in English mode. Please use
  170. the following method to start the localized language version:
  171. Click Start
  172. Click Run
  173. Input %windir%\help\tours\WindowsMediaPlayer\MUI\<LangID>\wmptour.hta
  174. in the editing field and click OK to start the Tour. The <LangID>
  175. must be replaced with a meaningful 4 digit number corresponding to
  176. each language listed below, such as input
  177. %windir%\help\tours\WindowsMediaPlayer\MUI\0411\wmptour.hta
  178. to start the Tour in Japanese:
  179. 0401 Arabic
  180. 0405 Czech
  181. 0406 Danish
  182. 0413 Dutch (Standard)
  183. 0409 English (United States)
  184. 040b Finnish
  185. 040c French (Standard)
  186. 0407 German
  187. 0408 Greek
  188. 040d Hebrew
  189. 040e Hungarian
  190. 0410 Italian
  191. 0411 Japanese
  192. 0412 Korean
  193. 0414 Norwegian
  194. 0415 Polish
  195. 0416 Portuguese (Brazil)
  196. 0816 Portuguese (Standard)
  197. 0419 Russian
  198. 0804 Simplified Chinese
  199. 0c0a Spanish (Modern Sort)
  200. 041b Slovak
  201. 0424 Slovenian
  202. 041d Swedish
  203. 0404 Traditional Chinese
  204. 041f Turkish
  205. 7. Console programs: you may sometimes see strange strings (such as "???") from console
  206. programs. We recommend you to set the "Language for non-Unicode programs"
  207. to match the User Interface language (also called "menu and dialog language")
  208. to work around this problem.
  209. 8. Help content displayed by the non-HTML Help system (or Winhlp32.exe): When
  210. "Language for non-Unicode programs" does not match the User Interface language,
  211. you may see following two issues with content displayed by the old Windows
  212. help system:
  213. a. The word wrapping for long strings from context sensitive help in dialogs
  214. may not match the quality you see on localized OSs for some of the languages.
  215. This should not prevent you from reading the dialog.
  216. b. The title on help window may be unreadable.
  217. 9. Help from HTML Help: if the user name includes characters that are not supported
  218. by both the ��Language for non-Unicode programs�� and language of the ��Standards and
  219. formats��, you may not be able to open some of the help contents. The work around
  220. is either use Latin characters for the user name or set both settings to a language that
  221. supports the characters used in the user name (such as setting them as Japanese if
  222. you have Japanese characters in the user name).
  223. 10. Help for optional components: to get localized help content for these components, you
  224. either need to add the component before adding MUI or re-install MUI afterwards.
  225. 11. IA64: Please do not uninstall East Asian language support after you have added it.
  226. Doing so will render any IME unusable after you add it back. If you have encountered this issue
  227. already, please use REGEDIT to remove following entries:
  228. HKLM\system\currentcontrolset\control\nls\language group\7,8.9.
  229. 12. Narrator supports English only: Due to technological limitations, the Narrator
  230. text-to-speech engine only works with English strings and the English User Interface.
  231. Copyright
  232. ---------
  233. This document provides late-breaking or other information that
  234. supplements the documentation provided on the US English OS CD of the
  235. Microsoft Windows XP Multilingual User Interface Pack.
  236. Information in this document, including URL and other Internet Web site references,
  237. is subject to change without notice and is provided for informational purposes only.
  238. The entire risk of the use or results of the use of this document remains with the
  239. user, and Microsoft Corporation makes no warranties, either express or implied.
  240. Unless otherwise noted, the example companies, organizations, products, domain
  241. names, e-mail addresses, logos, people, places and events depicted herein are
  242. fictitious, and no association with any real company, organization, product,
  243. domain name, e-mail address, logo, person, place or event is intended or should
  244. be inferred. Complying with all applicable copyright laws is the responsibility
  245. of the user. Without limiting the rights under copyright, no part of this document
  246. may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted
  247. in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or
  248. otherwise), or for any purpose, without the express written permission of
  249. Microsoft Corporation.
  250. Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other
  251. intellectual property rights covering subject matter in this document. Except as
  252. expressly provided in any written license agreement from Microsoft, the furnishing
  253. of this document does not give you any license to these patents, trademarks,
  254. copyrights, or other intellectual property.
  255. (c) 2001 Microsoft Corporation. All rights reserved.
  256. Microsoft, ActiveSync, IntelliMouse, MS-DOS, Windows, Windows Media, and Windows
  257. NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
  258. United States and/or other countries.
  259. The names of actual companies and products mentioned herein may be the trademarks
  260. of their respective owners.
  261. <RTM.RV3.8.10>