Source code of Windows XP (NT5)
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

324 lines
15 KiB

**********************************************************************
Release Notes for
Microsoft(R) Windows XP Multilingual User Interface Pack
August 2001
**********************************************************************
Welcome to the release notes for Microsoft Windows Multilingual User
Interface Pack (MUI). This document provides late-breaking or other
information that supplements the Windows XP documentation. There are
several release notes files on the MUI compact disc:
* Readme.txt (important pre-installation information)
* RelNotes.txt (this file, compatibility and post-installation notes)
======================================================================
POST INSTALLATION AND UPGRADE NOTES
======================================================================
Setting the "Language for non-Unicode programs"
--------------------------------------------------
If you will be running non-Unicode programs on the MUI system,
you should set the "Language for non-Unicode programs" to match the
language of the non-Unicode programs. Since this is a system wide setting,
only one language is supported concurrently on the system.
This setting is not required for Unicode programs, but setting it to match the
language of the running programs may still improve application
compatibility.
You can change the "Language for non-Unicode programs" setting in
Regional and Language Options in the Control Panel.
Not all UI strings are localized
--------------------------------
Some UI strings remain in English even if the user's UI is set to another
language. This is because certain strings in some component areas do not
work with MUI yet (i.e. remain in English) due to the complexity of the
technologies(The main areas include: all 16-bit programs, registry keys
and values, and strings in INF files.) This affects about 3% of the User
Interface - most of the areas affect administrative tools. Localized systems
have all these strings translated.
Fonts used in the UI look bad
----------------------------
You may notice that the User Interface text for certain languages displays
poorly on machines on which multiple UI languages are in use. This is most
visible when the "Language for non-Unicode programs" is set to Chinese and
the current user's UI language is Japanese. The solution is to switch the
"Language for non-Unicode programs" to match the UI language. If you have
users of all 4 East-Asian UI languages working on the same machine, we
recommend you initially set the "Language for non-Unicode programs" to
Japanese and then change back to US English or keep it as Japanese.
Outlook Express
---------------
The User Interface language of Outlook Express will change only when
the "Language for non-Unicode programs" matches the user interface language.
The folders created in Outlook Express will not switch language.
We therefore recommend that Outlook Express be setup after the preferred
UI language has been set.
Recommendations for using MUI OS and localized OS versions together
-----------------------------------------------------------------------
1. Use English Computer names on localized versions of
Windows XP/Windows 2000
Reason: DS & Group policy will fail if localized machine names are
used in a multilingual environment.
2. As a precaution, do the following:
3.1 logon locally to the DC as Administrator
3.2 run dsa.msc
3.3 Right click on the domain node, choose Properties
3.4 Click on Group Policy Tab, select "the Default Domain Group Policy"
4.4 Disable the following policy (i.e., set State=Disable):
User Configuration\Administrative Templates\System\Group Policy\Disable
Automatic Update of ADM files
For detailed information, please see KB article: Q286012
3. Synchronize the time of the client machine with the DC's time.
Note: If you do this manually, please check the time zone! (We recommend the
"net time /DOMAIN:domainname /set" command)
Reason: Machine Policy may fail if time is skewed.
4. We do not recommend using folder redirection or logon to the localized
OSs as a roaming user.
If you need to roam or use folder redirection policy, be aware that multiple
language versions of My Documents and other per-user folders could be
created on the machine. You will also have to manually add other language
support (such as East Asian) to the system in order for these localized
folder names to be displayed properly. If you use the same UI language
across different MUI machines, this should not be an issue.
Using DCPromo and other server tools
------------------------------------
When running DCPromo, or installing server applications, we recommend
you set both the default and the interactive user UI language to English.
For example, if you set the default user's UI language to one of the
European languages and run DCPromo, the well-known security principals
(mostly under the Built-in container in AD Users & Computers) are
created using the localized names from this language. This will
cause trouble for some users that do not understand the language.
Keeping the UI in English will leave these names in English.
Improving localized application compatibility
-------------------------------------------
The MUISetup program contains three settings to help configure
an MUI system to most closely match a localized OS. If you want an MUI
system to provide maximum application compatibility for a single
language, you can set all these three settings to the same language.
However, you should be aware of the side-effects of applying these
settings when evaluating whether or not to use them.
1. Language for default user and new user account:
This setting specifies the User Interface language for the default user
account as well as any new user accounts created afterwards. This
setting affects the logon screen UI language and other
services running on the machine. Setting this language to match
the application's language sometimes can improve some localized
applications' compatibility. Each machine can only have one such
setting. You can also set the default user's UI language from the
Advanced tab in Regional and Language Options in Control Panel.
2. Match the "Language for non-Unicode programs" to the default user language
This setting will force the "Language for non-Unicode programs" to
be the same as the default user's UI language. Select this check box
if you want to run non-Unicode programs in the specified language. This
setting affects all users of the computer and only one language
can be set on a machine. Setting the language for non-Unicode
programs can improve application compatibility for some Unicode
applications as well. You can also set the language for non-Unicode
programs from the Advanced tab in Regional and Language Options
in Control Panel.
3. Set Shell UI font to match the default user's UI language
Specifies whether you want the display fonts used on the desktop
to match the default user's UI language. This setting is only
available when the previous two settings are set. At this release,
this setting only affects Japanese. Specifying this setting can cause
other UI languages to display poorly. Clear this checkbox if anyone
working on this computer uses a language other than Japanese. Setting
this option will improve the application compatibility for some localized
programs. This setting can only be changed within MUIsetup.
Components that do not switch User Interface language
-----------------------------------------------------------
The following components do not switch User Interface language:
MSN Explorer
NetMeeting
Portions of Internet Connection Wizard
HyperTerminal
(not all components listed here)
MSN Explorer
------------
MSN Explorer will remain in English when the UI language is changed in MUI.
You can remove the current version of MSN Explorer in the Control Panel
under "Add or Remove Programs" and then install MSN Explorer for another
country/region from http://explorer.msn.com/intl.asp.
Other minor issues
------------------
1. MMC: When saving an MMC console file, please use Latin characters only.
Using characters outside the system code page will cause the help file
not to display.
2. Uninstalling MUI: If you decide to uninstall a UI language in use by the
current user, you must reboot the system to ensure the language is
completely removed or set the UI language back to English first
and then uninstall the UI language.
3. Movie Maker: If the current user’s??? user name includes characters outside
the system code page, Movie Maker will display an error message saying
the archived collection file is corrupted. You must set the "Language
for non-Unicode program" to match the language that supports the
characters to resolve this problem.
4. Simplified Chinese UI: The original WangMa IME 98 cannot be installed on
Simplified Chinese UI. Please contact the software vendor to get an updated
Version.
5. Start menu items: If you upgrade from Windows 2000 to XP, you will have some
items under Start menu that do not switch language. To fix this, you must
set all the program folders under your personal document folder to READONLY.
You can try the following commands to fix them:
Start a Command Prompt from Start | Accessory or just type CMD.EXE
in Start | Run window. The Command Prompt should start under your
user¡¯s document folder, such as C:\Documents and Settings\UserMe
Type the following commands in Command Prompt:
CD "Start Menu"
CD "Programs"
Attrib /s +r .
(you need to apply this for all the folders under "Programs").
6. Windows Media Player tour: when starting the tour from Windows Tour or directly
from Start | Run program, the tour will start in English mode. Please use
the following method to start the localized language version:
Click Start
Click Run
Input %windir%\help\tours\WindowsMediaPlayer\MUI\<LangID>\wmptour.hta
in the editing field and click OK to start the Tour. The <LangID>
must be replaced with a meaningful 4 digit number corresponding to
each language listed below, such as input
%windir%\help\tours\WindowsMediaPlayer\MUI\0411\wmptour.hta
to start the Tour in Japanese:
0401 Arabic
0405 Czech
0406 Danish
0413 Dutch (Standard)
0409 English (United States)
040b Finnish
040c French (Standard)
0407 German
0408 Greek
040d Hebrew
040e Hungarian
0410 Italian
0411 Japanese
0412 Korean
0414 Norwegian
0415 Polish
0416 Portuguese (Brazil)
0816 Portuguese (Standard)
0419 Russian
0804 Simplified Chinese
0c0a Spanish (Modern Sort)
041b Slovak
0424 Slovenian
041d Swedish
0404 Traditional Chinese
041f Turkish
7. Console programs: you may sometimes see strange strings (such as "???") from console
programs. We recommend you to set the "Language for non-Unicode programs"
to match the User Interface language (also called "menu and dialog language")
to work around this problem.
8. Help content displayed by the non-HTML Help system (or Winhlp32.exe): When
"Language for non-Unicode programs" does not match the User Interface language,
you may see following two issues with content displayed by the old Windows
help system:
a. The word wrapping for long strings from context sensitive help in dialogs
may not match the quality you see on localized OSs for some of the languages.
This should not prevent you from reading the dialog.
b. The title on help window may be unreadable.
9. Help from HTML Help: if the user name includes characters that are not supported
by both the ¡°Language for non-Unicode programs¡± and language of the ¡°Standards and
formats¡±, you may not be able to open some of the help contents. The work around
is either use Latin characters for the user name or set both settings to a language that
supports the characters used in the user name (such as setting them as Japanese if
you have Japanese characters in the user name).
10. Help for optional components: to get localized help content for these components, you
either need to add the component before adding MUI or re-install MUI afterwards.
11. IA64: Please do not uninstall East Asian language support after you have added it.
Doing so will render any IME unusable after you add it back. If you have encountered this issue
already, please use REGEDIT to remove following entries:
HKLM\system\currentcontrolset\control\nls\language group\7,8.9.
12. Narrator supports English only: Due to technological limitations, the Narrator
text-to-speech engine only works with English strings and the English User Interface.
Copyright
---------
This document provides late-breaking or other information that
supplements the documentation provided on the US English OS CD of the
Microsoft Windows XP Multilingual User Interface Pack.
Information in this document, including URL and other Internet Web site references,
is subject to change without notice and is provided for informational purposes only.
The entire risk of the use or results of the use of this document remains with the
user, and Microsoft Corporation makes no warranties, either express or implied.
Unless otherwise noted, the example companies, organizations, products, domain
names, e-mail addresses, logos, people, places and events depicted herein are
fictitious, and no association with any real company, organization, product,
domain name, e-mail address, logo, person, place or event is intended or should
be inferred. Complying with all applicable copyright laws is the responsibility
of the user. Without limiting the rights under copyright, no part of this document
may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording, or
otherwise), or for any purpose, without the express written permission of
Microsoft Corporation.
Microsoft may have patents, patent applications, trademarks, copyrights, or other
intellectual property rights covering subject matter in this document. Except as
expressly provided in any written license agreement from Microsoft, the furnishing
of this document does not give you any license to these patents, trademarks,
copyrights, or other intellectual property.
(c) 2001 Microsoft Corporation. All rights reserved.
Microsoft, ActiveSync, IntelliMouse, MS-DOS, Windows, Windows Media, and Windows
NT are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
The names of actual companies and products mentioned herein may be the trademarks
of their respective owners.
<RTM.RV3.8.10>